| Look, if you had, one shot, or one opportunity |
Слушай, если у тебя был бы один шанс, одна возможность |
| To seize everything you ever wanted, one moment |
Получить все, что ты хотел в одно мгновение. |
| Would you capture it? |
Ты бы воспользовался им |
| Or just let it slip, yo! |
Или упустил бы этот шанс? |
| His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy, |
Его ладони потеют, колени дрожат, руки тяжелеют, |
| There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti. |
На свитере рвота — спагетти мамочки. |
| He’s nervous, but on the surface he looks calm and ready |
Он волнуется, но внешне выглядит спокойным и готовым |
| To drop bombs, but he keeps on forgetting |
Зажечь речитативом, только он опять забывает |
| What he wrote down, the whole crowd goes so loud |
То, что он написал, толпа кричит. |
| He opens his mouth, but the words won’t come out. |
Он открывает рот, но слова не выходят. |
| He’s choking, how? Everybody’s joking now |
Он лажает, как же так? Все смеются, |
| The clock’s run out, times up, over, blao! |
Стрелки бегут, время вышло, все! |
| Snap back to reality, oh, there goes gravity |
Возвращаемся к реальности, с небес на землю. |
| Oh, there goes «Rabbit! He choked!» He’s so mad but he won’t |
Толпа кричит: «Кролик! Облажался!». Он в ярости, но не |
| Give up that easy, he knows, he won’t have any notes |
Сдается так просто, он знает, записок из зала не будет, |
| His whole back’s to these ropes, it don’t matter he’s dope. |
Его загнали в угол и не важно, что он остолоп, |
| He knows that but he’s broke, he’s so stagnant he knows |
Он на мели, в тупике, да, он знает это, |
| When he goes back to his mobile home, |
Возвращаясь в свой дом-фургон. |
| That’s when it’s back to the lab again, yo! |
Пора снова возвращаться на студию. |
| This whole rhapsody better go capture this moment |
Эта рапсодия должна помочь поймать этот шанс |
| And hope it don’t pass him. |
И надеюсь, что он не обойдет его стороной. |
| You better lose yourself in the music, |
Лучше погрузись в музыку, |
| The moment, you own it, you better never let it go. |
Этот миг — твой, не упускай его. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow. |
Всего один шанс, не проморгай и не облажайся — |
| This opportunity comes once in a lifetime, yo! |
Такая возможность бывает лишь раз в жизни! |
| You better lose yourself in the music, |
Лучше погрузись в музыку, |
| The moment, you own it, you better never let it go. |
Этот миг — твой, не упускай его. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow. |
Всего один шанс, не проморгай и не облажайся — |
| This opportunity comes once in a lifetime, yo! |
Такая возможность бывает лишь раз в жизни! |
| His soul’s escaping, through this hole that is gaping. |
Его душа улетает сквозь зияющую рану, |
| This world is mine for the taking, make me king |
Мир сам просится ко мне в руки, сделать меня королем, |
| As we move toward a New World Order, a normal life is boring |
Жизнь скучна, пока мы двигаемся к Новому Мировому Порядку, |
| But superstardom’s close to post mortem. |
Но жизнь суперзвезды похожа на вскрытие. |
| It only grows harder, homies grow hotter |
Становится тяжелее, братишки раздражаются, |
| He blows. It’s all over, these hoes is all on him |
Он тяжело дышит. Все кончено, подстилки на нем виснут. |
| Coast to coast shows, he’s known as the Globetrotter lonely roads |
Он выступает на обоих побережьях, путешествуя по одиноким дорогам. |
| God only knows he’s grown farther from home, he’s no father |
Видит Бог, он стал чужим дома и никудышным отцом. |
| He goes home and barely knows his own daughter |
Приходит домой и едва знает свою дочь. |
| But hold your nose cause here goes the cold water |
Но держись, потому что впереди ждет холодный душ — |
| These hoes don’t want him no more, he’s cold product |
Подстилкам он надоел и больше не интересен. |
| They moved on to the next schmoe who flows |
Они теперь бегут к следующему придурку-рэперу. |
| He nose dove and sold nada, |
Он упал с вершины и продажи альбомов упали. |
| So the soap opera is told, it unfolds. |
Мыльная опера закончена, финальная серия. |
| I suppose it’s all over, but the beat goes on. |
Похоже, закончилось все, но музыка продолжается. |
| You better lose yourself in the music |
Лучше погрузись в музыку, |
| The moment, you own it, you better never let it go. |
Этот миг — твой, не упускай его. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow. |
Всего один шанс, не проморгай и не облажайся — |
| This opportunity comes once in a lifetime, yo! |
Такая возможность бывает лишь раз в жизни! |
| No more games, I’ma change what you call rage |
Игры закончились, я изменю твое понимание слова «ярость», |
| Tear this motherfucking roof off like two dogs caged. |
Сорву крышу к чертям, как два бешеных пса в клетке. |
| I was playing in the beginning, the mood all changed |
Сначала я играл, теперь все изменилось. |
| I’ve been chewed up and spit out and booed off stage. |
Меня жевали и выплевывали и прогоняли со сцены, |
| But I kept rhyming and stepped, writing the next cypher |
Но я продолжал рифмовать и шёл дальше, записывая очередной фристайл, |
| Best believe somebody’s paying the Pied Piper |
А верить в то, что Крысолову-Флейтисту платят — проще. |
| All the pain inside amplified by the fact |
Боль внутри усиливается от того, что |
| That I can’t get by with my nine to five. |
Я не могу свести концы с концами, работая с девяти до пяти часов. |
| And I can’t provide the right type of life for my family |
И я не могу обеспечить достойную жизнь моей семье. |
| Cause, man, these fucking food stamps don’t buy diapers |
Ведь, чувак, на чертовы продовольственные талоны пеленки не купишь. |
| And it’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life. |
И это не кино, здесь нет Мекай Файфера, это моя жизнь. |
| And these times are so hard and it’s getting even harder. |
Так тяжело и становится еще тяжелее, |
| Trying to feed and water my seed, plus teeter-totter |
Пытаюсь прокормить своего ребенка и катать ее на качелях, |
| Caught up between being a father and a prima donna |
Разрываясь между ролью отца и примадонны, |
| Baby mama drama’s screaming on and too much for me to wanna |
Драма с матерью ребенка угнетает меня, не позволяет мне |
| Stay in one spot, another day of monotony’s |
Расслабляться и еще один серый день |
| Gotten me to the point I’m like a snail. |
Меня довел до ощущения себя улиткой. |
| I’ve got to formulate a plot or end up in jail or shot |
Мне нужно придумать сюжет или я окажусь в тюрьме или меня застрелят. |
| Success is my only motherfucking option, failure’s not |
Черт, я выбираю успех, а не провал. |
| Mom, I love you, but this trailer’s got to go. |
Я люблю тебя, мама, но с фургоном надо прощаться. |
| I cannot grow old in «Salem’s Lot», so here I go it’s my shot. |
Я не хочу состариться в Салимовом Уделе, и вот мой шанс. |
| Feet, fail me not, this may be the only opportunity that I got. |
Не подведите меня, ноги, это, может быть, мой единственный шанс. |
| You better lose yourself in the music |
Лучше погрузись в музыку, |
| The moment, you own it, you better never let it go. |
Этот миг — твой, не упускай его. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow. |
Всего один шанс, не проморгай и не облажайся — |
| This opportunity comes once in a lifetime, yo! |
Такая возможность бывает лишь раз в жизни! |
| You can do anything you set your mind to, man. |
Парень, ты можешь добиться всего, что задумал. |