|
[La Rvfleuze & Aya Nakamura] |
[La Rvfleuze и Айя Накамура] |
| Ma baby c’est une sexy nana |
Моя малышка — сексуальная детка, |
| Elle met Chanel Gucci Prada (oui) |
Она носит Шанель, Гуччи, Прада, |
| Shopping Galeries, ce pas chez Printemps |
Шоппинг в дорогом универмаге «Галереи Лафайет», а не подешевле в универмаге Printemps, |
| Je paye cash les affaires |
Я плачу за одежду наличными, |
| J’ai pas emprunté |
Я не брала кредит. |
| [Aya Nakamura] |
[Айя Накамура] |
| C’est toujours ma faute tu dis, hein ? (toujours tu dis, hein) |
Ты говоришь, что я всегда виновата, да? (всегда, говоришь, да) |
| Que si je te perds je vais subir hein (je vais subir hein) |
Что если я потеряю тебя, я буду страдать, да? (буду страдать, да) |
| Que j’en fais trop je comprendrai ma faute (d’après lui) |
Что я перегибаю палку, что я пойму свою ошибку (по его словам), |
| Je le mérite bien d’après lui je fais trop la go |
По его словам, я этого заслуживаю, я слишком вжилась в роль его девушки, |
| Mais je suis qu’une baddie, t’es pas compatible (nah) |
Но я всего лишь крутая девчонка, ты несовместим со мной (не-а), |
| Oh papi, t’as pas pied, quitte |
Ох, малыш, я тебе не по зубам, прекрати, |
| Remercient, mes go me remercient (me remercient) |
Меня благодарят, мои подружки меня благодарят (благодарят), |
| Je l’ai laissé dans son goumin donc il se tue au Hennessy |
Я разбила ему сердце, поэтому он заливает горе с помощью «Хеннесси». |
| [Aya Nakamura & La Rvfleuze] |
[Айя Накамура и La Rvfleuze] |
| Est-ce que t’as le mental pour sexy nana ? (sexy nana) |
У тебя хватит интеллекта на сексуальную детку? (сексуальная детка) |
| Mode d’emploi il faut avoir pour sexy nana |
Нужна инструкция по эксплуатации сексуальной детки, |
| Je suis matrixée, je suis matrixée mais pas ta nana |
Ты зачаровал меня, зачаровал, но я не твоя детка, |
| Sexy nana (nana) |
Сексуальная детка (детка), |
| Sexy nana (nana) |
Сексуальная детка (детка). |
| Ma baby c’est une sexy nana |
Моя малышка — сексуальная детка, |
| Elle met Chanel Gucci Prada (oui) |
Она носит Шанель, Гуччи, Прада, |
| Shopping Galeries, ce pas chez Printemps |
Шоппинг в дорогом универмаге «Галереи Лафайет», а не подешевле в универмаге Printemps, |
| Je paye cash les affaires, j’ai pas em- (quoi ?) |
Я плачу за одежду наличными, я не брала (что?) |
| Je paye cash les affaires, j’ai pas emprunté |
Я плачу за одежду наличными, я не брала кредит. |
| Elle prend plus d’une heure pour s’apprêter |
Она тратит больше часа на то, чтобы собраться, |
| Je la kassav, je mets, ça pète |
Я трахаю её, я вставляю, это классно. |
| Elle veut verrouiller mettre le Face ID |
Она хочет поставить на меня блокировку, как Face ID на телефоне, |
| J’allais fraquer même le samedi |
Я шёл грабить дома даже по субботам, |
| Pas de jeton pour la guerre, c’est un petit |
Не подглядываю за войной, всего лишь паренёк, |
| Je fais pas exprès en cabine c’est un tic (roh-roh) |
Я не кривляюсь на студии, это тик (ро-ро), |
| En cabine c’est un petit qui va savoir |
На студии всего лишь паренёк, но кто узнает, |
| Puis je vais lui montrer un truc |
Потом я покажу ей кое-что. |
| Elle croit je vais regarder sous sa jupe |
Она думает, что я буду заглядывать ей под юбку, |
| Passager, maintenant je me suis assagi |
Просто пассажир, я теперь остепенился, |
| Je connais la pandémie |
Я знаю, что такое пандемия, |
| Le chat il court quand la souris passe |
Кот бежит, когда мимо проходит мышка, |
| On souris sous la carapace |
Мы улыбаемся, спрятавшись в своём панцире, |
| Tourner tourner dans la pièce |
Кружимся, кружимся по комнате, |
| J’ai déjà mes gants faut me donner l’adresse |
Я уже надел перчатки, мне нужен адрес, |
| Je suis connu c’est pas pour faire du rap |
Я известен, дело не в рэпе, |
| J’ai des bips a Oberkampf |
Мне приходят сообщения на станции метро Оберкампф, |
| Je le sert avant qu’il part en vacance |
Обработаю его, пока он не уехал в отпуск. |
| Je lui lance des fleurs elle me demande un bouquet |
Я говорю ей комплименты, она просит у меня букет, |
| Toute la semaine j’suis overbooké |
У меня всё распланировано на неделю, |
| On te laisse à poil on va pas |
Мы оставим тебя нагишом, мы не собираемся, |
| On te laisse à poil on va pas te relooker |
Мы оставим тебя нагишом, мы не собираемся менять твой имидж, |
| Le pеtit c’est un spammeur c’est une racli qui call |
Парень, это спам, звонит тёлка, |
| Toujours avec BR, Samou, et Sékou |
Всегда со своими приятелями BR, Samou, и Sékou, |
| Pénurie ou pas, le produit il s’écoule |
Не важно, что дефицит, товар поступает по плану, |
| Grr, pah, pétard à six coups |
Грр-бах, я словно револьвер. |
| Est-ce que t’as le mental pour sexy nana ? (sexy nana) |
У тебя хватит интеллекта на сексуальную детку? (сексуальная детка) |
| Mode d’emploi il faut avoir pour sexy nana |
Нужна инструкция по эксплуатации сексуальной детки, |
| Ouais, je suis matrixée, je suis matrixée mais pas ta nana |
Ты зачаровал меня, зачаровал, но я не твоя детка, |
| Sexy nana (nana) |
Сексуальная детка (детка), |
| Sexy nana (nana) |
Сексуальная детка (детка). |
| Ma baby c’est une sexy nana |
Моя малышка — сексуальная детка, |
| Elle met Chanel Gucci Prada (oui) |
Она носит Шанель, Гуччи, Прада, |
| Shopping Galeries, ce pas chez Printemps |
Шоппинг в дорогом универмаге «Галереи Лафайет», а не подешевле в универмаге Printemps, |
| Je paye cash les affaires, j’ai pas em- (quoi ?) |
Я плачу за одежду наличными, я не брала (что?) |
| Je paye cash les affaires, j’ai pas emprunté |
Я плачу за одежду наличными, я не брала кредит. |
| Elle prend plus d’une heure pour s’apprêter |
Она тратит больше часа на то, чтобы собраться, |
| Je la kassav, je mets, ça pète |
Я трахаю её, я вставляю, это классно. |
| Elle est trop fraîche ma nana |
Она слишком классная, моя детка, |
| Tu les éteins toutes, les éteins tous |
Ты затмеваешь всех, всех их затмеваешь, |
| Laisse jamais faire ma nana |
Никогда не позволяет доставать себя, моя детка, |
| J’ai la cote depuis le collège t’es fou ou quoi ? |
Я популярна с самого колледжа, ты что, с ума сошёл? |
| Avant de me parler fais une formation c’est mieux pour toi (c’est mieux) |
Прежде чем со мной заговорить, подучись, это будет для тебя лучше (лучше). |