|
Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| I love double penetration |
Я люблю двойное проникновение. |
| Walking like a rockstar |
Походка как у рок-звезды, |
| Coke and Cola in her car |
У неё в машине кокаин и кола, |
| Thierry Mugler corset |
Корсет от Тьерри Мюглера, |
| Everybody asking «Who you are?» |
Все спрашивают: «Кто ты?» |
| Always wearing mini dress |
На ней всегда мини-платье, |
| She’s so gorgeous, she’s successful |
Она такая красотка, она успешная, |
| Fashion sketch alive |
Воплощение модных эскизов, |
| The main issue of the fashion press |
Главная тема модной прессы, |
| Never heard ’bout «Thank you, next» |
Никогда не слышала фразу «Спасибо, следующая», |
| Her life is the biggest flex |
Её жизнь — сплошная показуха, |
| Screaming Dolce and Gabanna |
Она кричит «Дольче и Габанна», |
| While shе’s having anal sex |
Когда занимается анальным сексом. |
| Style icon, size zеro |
Икона стиля, нулевой размер, |
| And my boots from the Valentino |
А ботинки у меня от Valentino, |
| I’m a selfmade runway queen |
Я добившаяся всего сама королева подиума, |
| And my dad is Alexander McQueen |
А мой папа — Александр Маккуин. |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| Fashion, fashion, fashion |
Мода, мода, мода, |
| My religion, my confession |
Моя религия, моё вероисповедание, |
| Fashion, fashion, confession |
Мода, мода, вероисповедание. |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| Fashion, fashion, fashion |
Мода, мода, мода, |
| I’m addicted to my passion |
У меня зависимость от моей страсти, |
| Fashion, fashion, fashion |
Мода, мода, мода. |
| Coming to the Condé Nast |
Приходит в Condé Nast, |
| She dates Bill Kaulitz |
Она встречается с Биллом Каулицом, |
| Piergiorgio’s dream, he saved her |
Мечта Пьерджорджио, он спас её, |
| Cuz the best is saved for last |
Потому что лучшее оставляется на десерт, |
| Calling to Maida |
Звонит в Маиду: |
| «Mommy, I can’t talk, just lemme see» |
«Мамочка, не могу говорить, посмотрим», |
| Fashion week sensation |
Сенсация недели моды, |
| She got her first Prada exclusive |
У неё первый эксклюзивный контракт с Prada, |
| I can sit with Donatella |
Я могу сидеть рядом с Донателлой, |
| You’re not, it’s not your level |
Ты не можешь, это не твой уровень, |
| We were partying with Marc Jacobs |
Мы отрывались с Марком Джейкобсом, |
| Did you call me, bitch? Whatever! |
Ты назвал меня сучкой? Мне всё равно! |
| Walking like a rockstar |
Походка как у рок-звезды, |
| And this girl is going far |
И эта девочка далеко пойдёт, |
| Did you see her closet? |
Ты видела её гардероб? |
| Everything’s so trending right now |
Всё самый последний писк моды. |
| Style icon, size zеro |
Икона стиля, нулевой размер, |
| And my boots from the Valentino |
А ботинки у меня от Valentino, |
| I’m a selfmade runway queen |
Я добившаяся всего сама королева подиума, |
| And my dad is Alexander McQueen |
А мой папа — Александр Маккуин. |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| Fashion, fashion, fashion |
Мода, мода, мода, |
| My religion, my confession |
Моя религия, моё вероисповедание, |
| Fashion, fashion, confession |
Мода, мода, вероисповедание. |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| Fashion, fashion, fashion |
Мода, мода, мода, |
| I’m addicted to my passion |
У меня зависимость от моей страсти, |
| Fashion, fashion, fashion |
Мода, мода, мода. |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| Make it to the high fashion |
Врываюсь в мир высокой моды, |
| I love double penetration |
Я люблю двойное проникновение. |