|
Primera vez… |
Первый раз… |
| Es tu ausencia que me lleva a fingir |
Твоё отсутствие заставляет меня притворяться, |
| (Fue un hechizo tu boca, una trampa tu voz) |
(Твой рот очаровывал, твой голос был ловушкой), |
| Mi inocencia como escudo |
Моя невинность служит мне щитом. |
| Yo sentí la necesidad de saber cómo estás |
Я почувствовала, что мне нужно узнать, как у тебя дела. |
| Total, ¿para qué? |
А вообще, зачем? |
| ¿Pa’ que me respondas una estupidez? |
Чтобы в ответ услышать глупость? |
| «Te llamo después» |
«Я позвоню тебе позже», |
| Lo peor es que no es la primera vez |
Хуже всего то, что это не в первый раз, |
| Lastimar es sencillo cuando no te importa lo que el corazón no ve |
Ранить — легко, когда тебе не важно то, чего сердце не видит, |
| Maldito, ¿por qué? |
Подлец, за что? |
| Tequila y sal |
Текила и соль, |
| Heridas has dejado en mi vida |
Ты оставил раны в моей жизни, |
| Tequila y sal, heridas |
Текила и соль, раны, |
| Con tu amor me jodías |
Ты одурачил меня своей любовью. |
| Labios quе compartía con tu rubia… |
Я делила твои губы с твоей блондинкой… |
| Desde la primera vеz… |
С самого первого раза… |
| Es tu ausencia que me lleva a fingir |
Твоё отсутствие заставляет меня притворяться, |
| (Fue un hechizo tu boca, una trampa tu voz) |
(Твой рот очаровывал, твой голос был ловушкой), |
| Mi inocencia como escudo |
Моя невинность служит мне щитом. |
| Escuché lo que tú decías |
Я слышала, что ты говоришь, |
| Y no lo aguanto (del otro) |
И не могу это терпеть (другой), |
| Primera vez olvidando (la boca del otro) |
В первый раз забывая (губы другой), |
| A ver, la besó la primera vez |
И вот, ты поцеловал её в первый раз, |
| La boca del humo |
Губы и табачный дым, |
| La boca de, del otro |
Губы другой, |
| Ardemos cada uno (mejor) |
Мы оба сгораем от любви (лучше), |
| Y ahora dime qué… |
И скажи мне теперь, что… |
| Tequila y sal |
Текила и соль, |
| Heridas has dejado en mi vida |
Ты оставил раны в моей жизни, |
| Tequila y sal, heridas |
Текила и соль, раны, |
| Con tu amor me jodías |
Ты одурачил меня своей любовью. |
| Labios quе compartía con tu rubia… |
Я делила твои губы с твоей блондинкой… |
| Adiós… |
Прощай… |
| Tu esencia se quema |
Твоя сущность сгорает, |
| Tu voz se esfuma |
Твой голос улетучивается, |
| Nos perdimos, perdimos, perdimos… |
Мы затерялись, затерялись, затерялись… |
| Tu esencia se quema |
Твоя сущность сгорает, |
| Tu voz se esfuma |
Твой голос улетучивается, |
| Nos perdimos infinitamente… |
Мы бесповоротно затерялись… |
| Mi inocencia como escudo |
Моя невинность служит мне щитом. |