|
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes |
Ах, мне так хотелось бы, чтобы ты вспомнила |
| Des jours heureux où nous étions amis. |
Те дни счастливые, когда друзьями были мы. |
| En ce temps-là la vie était plus belle, |
Тогда жизнь была прекраснее |
| Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui. |
И солнце светило ярче, чем сейчас. |
| Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. |
Опавшие листья собираются в кучу. |
| Tu vois, je n’ai pas oublié… |
Вот видишь, я не забыл… |
| Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, |
Опавшие листья собираются в кучу, |
| Les souvenirs et les regrets aussi. |
Также как воспоминания и сожаления. |
| Et le vent du nord les emporte |
А северный ветер уносит их |
| Dans la nuit froide de l’oubli. |
В холодную ночь забвения. |
| Tu vois, je n’ai pas oublié |
Вот видишь, я не забыл |
| La chanson que tu me chantais… |
Ту песню, что ты пела мне… |
| C’est une chanson qui nous ressemble |
Эта песня похожа на нас, |
| Toi, tu m’aimais et je t’aimais. |
Меня любила ты и я тебя любил. |
| Nous vivions tous les deux ensemble, |
Мы жили с тобой вместе, |
| Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais. |
Меня любила ты и я тебя любил. |
| Mais la vie sépare ceux qui s’aiment, |
Но жизнь любимых разлучает |
| Tout doucement, sans faire de bruit |
Очень тихо, бесшумно, |
| Et la mer efface sur le sable |
А море смывает с песка |
| Les pas des amants désunis. |
Следы расставшихся влюблённых. |
| Mais la vie sépare ceux qui s’aiment, |
Но жизнь любимых разлучает |
| Tout doucement, sans faire de bruit |
Очень тихо, бесшумно, |
| Et la mer efface sur le sable |
А море смывает с песка |
| Les pas des amants désunis. |
Следы расставшихся влюблённых. |