|
Shout-out to my man Mauvais Djo |
Респект моему корешу, Mauvais Djo, |
| Because everybody here is so sick |
Потому что все здесь такие крутые, |
| Say my name (yeah, yeah) |
Скажи, как меня зовут (да, да), |
| Say my name |
Скажи, как меня зовут. |
| Si ton steak il est pas blond, c’est pas bon renoi (yeah, yeah) |
Если твой стейк не белый — это плохо, ниггер (да, да). |
| Oh-oh, Oh-oh (say my name) |
О-о, о-о (скажи, как меня зовут), |
| Oh-oh, Oh-oh |
О-о, о-о, |
| Oh-oh, Oh-oh |
О-о, о-о, |
| Oh-oh, Oh-oh |
О-о, о-о, |
| Maboko na moto (roh, roh, roh, roh, roh, roh) |
Руки на голову (ро, ро, ро, ро, ро) |
| Maladie (yeah, maboko na moto) |
Болезнь (да, руки на голову), |
| Maladie (maladie mame, maladie mame, toke, tes mains sur la tête) |
Болезнь (болезнь, мадам, болезнь, мадам, понеслась, руки на голову). |
| Je crois que j’ai une maladie |
Кажется, я заболел, |
| Je les trouve toutes belles, je les trouve toutes sexy (toke, yeah, maboko na moto) |
Они все кажутся мне красивыми, они все кажутся мне сексуальными (понеслась, да, руки на голову), |
| Je crois que j’ai une maladie |
Кажется, я заболел, |
| Je lеs trouve toutes bellеs, je les trouve toutes sexy (toke, wooooh, grrrrr) |
Они все кажутся мне красивыми, они все кажутся мне сексуальными (понеслась, ух, гр-р). |
| Maladie (toke) |
Болезнь (понеслась), |
| Maladie (yeah) |
Болезнь (да), |
| Maladie (toke) |
Болезнь (понеслась), |
| Maladie (maboko na moto) |
Болезнь (руки на голову), |
| Maladie (yeah) |
Болезнь (да), |
| Maladie (roh) |
Болезнь (ро), |
| Maladie (yeah) |
Болезнь (да), |
| Maladie (toke) |
Болезнь (понеслась). |
| Je crois que j’ai une maladie |
Кажется, я заболел, |
| Je lеs trouve toutes bellеs, je les trouve toutes sexy |
Они все кажутся мне красивыми, они все кажутся мне сексуальными. |
| Oh ma baby, mets ta plus belle robe, ce soir c’est samedi |
О, моя детка, надень своё самое красивое платье, сегодня суббота |
| C’est ça la vie, on va faire du shopping si t’es gentille |
Такая жизнь, мы пойдём по магазинам, если будешь послушной, |
| Me prends pas pour un petit |
Не держи меня за мальчишку, |
| Me prends pas pour un petit |
Не держи меня за мальчишку. |
| Elle a les cheveux blonds |
У неё светлые волосы, |
| Mon bébé c’est la plus belle |
Моя малышка — самая красивая, |
| C’est mon bijou, c’est mon bonbon, mon bonbon |
Она моё сокровище, моя конфетка, моя конфетка. |
| Elle a les cheveux blonds |
У неё светлые волосы, |
| Mon bébé c’est la plus belle |
Моя малышка — самая красивая, |
| C’est mon bijou, c’est mon bonbon, mon bonbon |
Она моё сокровище, моя конфетка, моя конфетка. |
| Maladie (yeah, maboko na moto) |
Болезнь (да, руки на голову), |
| Maladie (maladie mame, maladie mame) |
Болезнь (болезнь, мадам, болезнь, мадам). |
| Je crois que j’ai une maladie |
Кажется, я заболел, |
| Je les trouve toutes belles, je les trouve toutes sexy (toke, yeah, maboko na moto, j’les trouves toutes sexy) |
Они все кажутся мне красивыми, они все кажутся мне сексуальными (понеслась, да, руки на голову, они все мне кажутся сексуальными), |
| Je crois que j’ai une maladie |
Кажется, я заболел, |
| Je lеs trouve toutes bellеs, je les trouve toutes sexy (wooooh, grrrrr) |
Они все кажутся мне красивыми, они все кажутся мне сексуальными (ух, гр-р). |
| Maladie (toke) |
Болезнь (понеслась), |
| Maladie (maboko na moto) |
Болезнь (руки на голову), |
| Maladie (je suis malade mame) |
Болезнь (я болен, мадам), |
| Maladie |
Болезнь, |
| Maladie (je suis malade mame) |
Болезнь (я болен, мадам), |
| Maladie |
Болезнь, |
| Maladie (je suis malade mame) |
Болезнь (я болен, мадам), |
| Maladie |
Болезнь. |
| Elle a les cheveux blonds |
У неё светлые волосы, |
| Mon bébé c’est la plus belle |
Моя малышка — самая красивая, |
| C’est mon bijou, c’est mon bonbon, mon bonbon |
Она моё сокровище, моя конфетка, моя конфетка. |
| Elle a les cheveux blonds |
У неё светлые волосы, |
| Mon bébé c’est la plus belle |
Моя малышка — самая красивая, |
| C’est mon bijou, c’est mon bonbon, mon bonbon |
Она моё сокровище, моя конфетка, моя конфетка. |
| Maladie (maladie, yeah) |
Болезнь (болезнь, да), |
| Maladie |
Болезнь. |
| T’es toujours dans ma vie, que Dieu soit loué |
Ты всегда присутствуешь в моей жизнь, слава Богу, |
| Même l’estomac noué (maladie, maladie) |
Даже когда у меня желудок сводит от стресса (болезнь, болезнь), |
| T’étais là quand je prenais le bus |
Ты была со мной, когда я ездил на автобусе, |
| Maintenant je t’aime de plus en plus |
Теперь я люблю тебя всё больше и больше, |
| T’es pas comme celles que j’ai souillées |
Ты не похожа на тех, кого я испачкал, |
| Celles sur qui j’m’essuyais (maladie) |
Тех, о кого я вытер ноги (болезнь), |
| T’étais là quand je prenais le bus |
Ты была со мной, когда я ездил на автобусе, |
| Maintenant je t’aime de plus en plus |
Теперь я люблю тебя всё больше и больше. |
| Maladie |
Болезнь, |
| Maladie (maintenant je t’aime de plus en plus) |
Болезнь (теперь я люблю тебя всё больше и больше), |
| Maladie |
Болезнь, |
| Maladie (maintenant je t’aime de plus en plus) |
Болезнь (теперь я люблю тебя всё больше и больше), |
| Maladie |
Болезнь, |
| Maladie, makasi eh (yeah) |
Болезнь, держись, эй (да), |
| Maladie |
Болезнь, |
| Maladie (de plus en plus) |
Болезнь (всё больше и больше). |
| Plus en plus |
Всё больше и больше, |
| Plus en plus |
Всё больше и больше, |
| Plus en plus |
Всё больше и больше, |
| Plus en plus |
Всё больше и больше. |