Главная W William Sheller William Sheller — Un Homme Heureux перевод

William Sheller — Un Homme Heureux перевод

william sheller un homme heureux

William Sheller — Un Homme Heureux Уильям Шеллер — Счастливый Человек
Pourquoi les gens qui s’aiment Почему влюблённые
Sont-ils toujours un peu les mêmes? Всегда в чём-то похожи?
Ils ont quand ils s’en viennent Когда встречаются они,
Le même regard d’un seul désir pour deux, В глазах горит одно желание на двоих
Ce sont des gens heureux. У счастливых людей.
Pourquoi les gens qui s’aiment Почему влюблённые
Sont-ils toujours un peu les mêmes? Всегда в чём-то похожи?
Quand ils ont leurs problèmes Когда у них проблемы,
Ben y a rien à dire, y a rien à faire pour eux, Им нечего сказать, ничем не сможешь им помочь,
Ce sont des gens qui s’aiment. Любящим друг друга людям.
Et moi, je te connais à peine А я тебя едва знаю,
Mais ce serait une veine Но было бы удачей для меня,
Qu’on s’en aille un peu comme eux, Если бы у нас было как у них,
On pourrait se faire sans que ça gène Мы бы могли без помех создать нам
De la place pour deux. Место для двоих.
Mais si ça ne vaut pas la peine Но если бесполезно мне
Que j’y revienne, Пытаться в это место вернуться,
Il faut me le dire au fond des yeux, То мне стоит сказать, глядя тебе в глаза,
Quel que soit le temps que ça prenne, Неважно, сколько времени это займёт,
Quel que soit l’enjeu, Неважно, какой ценой, но
Je veux être un homme heureux. Я хочу быть счастливым человеком.
Pourquoi les gens qui s’aiment Почему влюблённые
Sont-ils toujours un peu rebelle? Всегда немного бунтари?
Ils ont un monde à eux Им мир принадлежит,
Que rien n’oblige à ressembler à ceux Который ничто не заставит быть похожим
Qu’on nous donne en modèle. На тот образец, который нам навязывают.
Pourquoi les gens qui s’aiment Почему влюблённые
Sont-ils toujours un peu cruels? Всегда немного жестоки?
Quand ils vous parlent d’eux Когда они говорят вам о себе,
Y a quelque chose qui vous éloigne un peu. От них вас что-то отдаляет.
Ce sont des choses humaines, Это свойственно людям,
Et moi, je te connais à peine А я тебя едва знаю,
Mais ce serait une veine Но было бы удачей для меня,
Qu’on s’en aille un peu comme eux, Если бы у нас было как у них,
On pourrait se faire sans que ça gène Мы бы могли без помех создать нам
De la place pour deux. Место для двоих.
Mais si ça ne vaut pas la peine Но если бесполезно мне
Que j’y revienne, Пытаться в это место вернуться,
Il faut me le dire au fond des yeux, То мне стоит сказать, глядя тебе в глаза,
Quel que soit le temps que ça prenne, Неважно, сколько времени это займёт,
Quel que soit l’enjeu, Неважно, какой ценой, но
Je veux être un homme heureux. Я хочу быть счастливым человеком.
Je veux être un homme heureux. Я хочу быть счастливым человеком.
Je veux être un homme heureux. Я хочу быть счастливым человеком.
Поделиться в соц сетях: