|
I don’t want a girl who gets a car for her sweet sixteen |
Мне не нужна девушка, которой дарят авто на шестнадцатилетие, |
| Or spends a stack of dollar bills on a limousine |
Или которая тратит пачку долларов на лимузин. |
| I want a girl who takes the bus and who wears baggy jeans |
Мне нужна девушка, которая ездит на автобусе и носит мешковатые джинсы, |
| Rockin’ Nike Airs, what the hell are Louboutins? |
Которая носит кроссовки «Nike Air», какие к чёрту лабутены? |
| Don’t want no fake tan, short skirt, daddy’s money, don’t work, |
Не нужен мне фальшивый загар, короткая юбка, папины деньги, она не работает, |
| Shop until you drop on the town. |
Бегаешь по магазинам города до упаду. |
| I want a smart girl, stronger than her father |
Мне нужна умная девочка, которая сильнее своего отца, |
| Someone who will laugh at tryna fit in the crowd (ah-ow, ow). |
Та, которая посмеётся над желанием стать частью толпы. |
| And all we used to dream about |
Раньше мы мечтали лишь о том, |
| Is getting rich and getting out |
Чтобы разбогатеть и уехать, |
| Move to the nicer part of town |
Переехать в район получше, |
| Where we’d have numbers on our house. |
Где у нас были бы номера на наших домах. |
| It took a while to figure out |
Потребовалось время, чтобы понять, |
| What type of girl that I’m about |
Какая девушка мне нужна, |
| Who brings the real man out of me, yah. |
Та, которая пробуждает во мне настоящего мужчину. |
| I don’t really want no trust fund baby, |
Мне вообще-то не нужна девочка в доверительную собственность, |
| I like my women independent. |
Мне нравятся независимые женщины. |
| And I say to people, «That’s my lady» |
А я говорю людям: «Это моя женщина», |
| And we don’t need nothing e-e-e-lse |
И нам больше ничто не нужно. |
| I don’t want no trust fund, baby, |
Меня вообще-то не интересует доверительная собственность, детка, |
| Save your money, don’t spend it |
Побереги деньги, не трать их, |
| And I say to people, «That’s my lady» |
А говорю людям: «Это моя женщина», |
| And we don’t need nothing e-e-e-lse. |
И нам больше ничто не нужно. |
| I don’t want a girl who take selfies, want her make up free |
Мне не нужна девушка, которая делает селфи, хочу, чтобы она была без макияжа. |
| Don’t want no mean girl lady, a pink prom queen |
Мне не нужна противная девчонка, королева выпускного бала вся в розовом, |
| I want a girl who climbs trees, always dirt on her jeans |
Мне нужна девушка, которая лазит по деревьям, вечно грязь на джинсах, |
| Her daddy told her how to fix cars, maybe she could fix me |
Её папа учил её ремонтировать машины, может, она могла бы отремонтировать меня. |
| I need a throwback kid who loves Missy Elliot |
Мне нужна девчонка ретро, которой нравится рэп-исполнительница Мисси Эллиот, |
| Who for my birthday, makes a mixtape and puts it on cassette. |
Которая на мой день рождения сделает микстейп и запишет его на кассету. |
| Want a girl with common sense, who’s dripping in competence |
Хочу девушку со здравым смыслом, умелая девочка, |
| Don’t wanna die to get rich but she loves Fifty Cent (ah-ow, ow). |
Которая не готова умереть, чтобы стать богатой, но ей нравится рэпер 50 Cent. |
| And all we used to dream about |
Раньше мы мечтали лишь о том, |
| Is getting rich and getting out |
Чтобы разбогатеть и уехать, |
| Move to the nicer part of town |
Переехать в район получше, |
| Where we’d have numbers on our house. |
Где у нас были бы номера на наших домах. |
| It took a while to figure out |
Потребовалось время, чтобы понять, |
| What type of girl that I’m about |
Какая девушка мне нужна, |
| Who brings the real man out of me, yah. |
Та, которая пробуждает во мне настоящего мужчину. |
| I don’t really want no trust fund, baby, |
Мне вообще-то не нужна девочка в доверительную собственность, |
| I like my women independent. |
Мне нравятся независимые женщины. |
| And I say to people, «That’s my lady» |
А я говорю людям: «Это моя женщина», |
| And we don’t need nothing e-e-e-lse |
И нам больше ничто не нужно. |
| I don’t want no trust fund, baby, |
Мне вообще-то не нужна девочка в доверительную собственность, |
| Save your money, don’t spend it |
Побереги деньги, не трать их, |
| And I say to people, «That’s my lady» |
А говорю людям: «Это моя женщина», |
| And we don’t need nothing e-e-e-lse. |
И нам больше ничто не нужно. |
| I don’t want no… |
Мне не нужна никакая… |
| I don’t want no trust fund baby (no, I don’t want me), |
Мне вообще-то не нужна девочка в доверительную собственность, |
| I just want me a proper lady (no, I don’t want me). |
Мне нужна лишь подходящая женщина. |
| I don’t want no trust fund baby (no, I don’t want me) |
Мне вообще-то не нужна девочка в доверительную собственность, |
| No, I don’t want me… |
Нет, не нужна никакая… |