Trois Cafés Gourmands — À Nos Souvenirs перевод
| Trois Cafés Gourmands — À Nos Souvenirs | Trois Cafés Gourmands — Нашим Воспоминаниям |
|---|---|
| Comment puis-je oublier ce coin de paradis ? | Как я могу забыть этот райский уголок? |
| Ce petit bout de terre où vit encore mon père. | Этот клочок земли, на котором ещё живёт мой отец. |
| Comment pourrais-je faire pour me séparer d’elle ? | Как я бы смог расстаться с ней, |
| Oublier qu’on est frères, belle Corrèze charnelle | Забыть, что мы братья, моя чувственная родина, Коррез*? |
| Oublier ce matin que tu es parisien | Забыть сегодня утром, что ты парижанин, |
| Que t’as de l’eau dans le vin, que tu es parti loin ? | Что у тебя в вине вода, что ты уехал далеко? |
| Ce n’était pas ma faute, on joue des fausses notes | Это не моя вина, мы не попадаем в ноты, |
| On se trompe de chemin et on a du chagrin | Сбиваемся с пути и сожалеем, |
| On se joue tout un drame, on a des vagues à l’âme | Разыгрываем драму, у нас грусть в душе, |
| Tu as du mal au coeur, tu as peur du bonheur | Тебе тяжело на сердце, ты боишься счастья, |
| Acheter des tableaux et des vaches en photo | Купить картины и фотографии коров, |
| C’est tout c’que t’as trouvé pour te la rappeler. | Вот и всё, что ты нашёл, чтобы вспоминать о ней. |
| Vous me trouvez un peu con, n’aimez pas ma chanson | Вы считаете меня немного глупым, вам не нравится моя песня, |
| Vous me croyez bizarre, un peu patriotard | Считаете меня чудаком, ура-патриотом, |
| Le fruit de ma réflexion ne touchera personne | Плод моих размышлений никого не впечатлит, |
| Si vos pas ne résonnent jamais dans ma région | Если ваши шаги никогда не раздадутся в моём регионе. |
| C’est pire qu’une religion, au-delà d’une confession | Это хуже, чем религия, больше, чем исповедь, |
| Je l’aime à en mourir, pour le meilleur et pour le pire | Я до смерти люблю её, в радости и горе, |
| Et si je monte au ciel, il y aura peut être Joël, | И если я попаду на небо, там, может, будут Жоэль, |
| Guillaume et Jérémy, et mon cousin Piedri | Гийом и Жереми, и мой кузен Пьедри, |
| Yoan sera en voyage dans un autre pays | Йоан будет путешествовать в другой стране, |
| Allez, fais tes bagages, viens rejoindre tes amis. | Давай, собирай вещи, присоединяйся к своим друзьям. |
| On veut du Clody Musette à en perdre la tête | Мы хотим слушать песни группы Clody Musette*, чтобы они вскружили голову, |
| On veut un dernier chabrol, un petit coup de gnôle, | Мы хотим напоследок поесть немного супа с вином, выпить немножко самогона, |
| Les yeux de nos grands-mères, la voix de nos grands-pères | Глаза наших бабушек, голос наших дедушек, |
| L’odeur de cette terre, vue sur les Monédières | Аромат этой земли, вид на Массив Монедьер*, |
| C’est pire qu’un testament, au delà d’une confidence | Это хуже, чем завет, больше, чем откровенность, |
| On est des petits enfants de ce joli coin de France | Мы малые дети этого прекрасного уголка Франции, |
| Enterrez-nous vivants, bâillonnez s’il le faut | Погребите нас заживо, если нужно, заткните рот кляпом, |
| Mais prenez soin avant de remplir notre chapeau. | Но только постарайтесь не трогать наши шляпы. |
| La relève est pour toi, notre petit Lucas | Мы пришли тебе на смену, наш маленький Люка, |
| On t’laisse en héritage la piste, nous on dégage | Мы оставляем тебе в наследство лыжню, мы свободны, |
| Le temps nous a gâté, on en a bien profité. | Время испортило нас, но мы воспользовались этим. |
| On a des souvenirs en tête, ce soir, faisons la fête ! | Нас переполняют воспоминания, давайте устроим праздник сегодня вечером! |
| Acceptez ma rengaine, elle veut juste te dire «je t’aime» | Примите мою песенку, она лишь значит «я люблю тебя». |
| Soyez sûrs, j’en suis fier, j’ai la Corrèze dans l’cathéter | Будьте уверены, я горжусь, Коррез у меня в катетере, |
| D’être avec vous ce soir, j’ai le coeur qui pétille. | Моё сердце искрится от того, что я с вами в этот вечер. |
| Mimi, sers-nous à boire, on a les yeux qui brillent. | Малышка, налей нам выпить, у нас глаза блестят. |
| Acceptez ma rengaine, elle veut juste te dire «je t’aime» | Примите мою песенку, она лишь значит «я люблю тебя». |
| Soyez sûrs, j’en suis fier, j’ai la Corrèze dans l’cathéter | Будьте уверены, я горжусь, Коррез у меня в катетере, |
| D’être avec vous ce soir, j’ai le coeur qui pétille. | Моё сердце искрится от того, что я с вами в этот вечер. |
| Mimi, sers-nous à boire, on a les yeux qui brillent. | Малышка, налей нам выпить, у нас глаза блестят. |
*Коррез — кантон на юге Франции
*Clody Musette — Жан-Клод Малинь (Jean-Claude Maligne), французский исполнитель песен народной тематики.
*Массив Монедьер — горный массив, часть Центрального горного массива Франции.