|
[Intro: Fleurie] |
[Вступление: Fleurie] |
| It starts with one |
Всё начинается с одного: |
| All I know |
Я знаю лишь, |
| It’s so unreal |
Что не могу поверить, |
| Watch you go. |
Когда смотрю, как ты уходишь. |
| [Chorus: Fleurie] |
[Припев: Fleurie] |
| I tried so hard and got so far |
Я так сильно старалась и зашла так далеко, |
| But in the end, it doesn’t even matter |
Но в самом конце это даже не важно. |
| I had to fall to lose it all |
Мне пришлось упасть, чтобы всё потерять, |
| But in the end, it doesn’t even matter. |
Но в самом конце это даже не важно. |
| [Verse 1: Jung Youth & Fleurie] |
[Куплет 1: Jung Youth & Fleurie] |
| One thing, I don’t know why |
Единственное, не знаю почему, |
| It doesn’t even matter how hard you try |
Даже не важно, как сильно ты стараешься, |
| Keep that in mind, I designed this rhyme |
Не забывай об этом, я придумал эту рифму, |
| To remind myself of a time when I tried so hard |
Чтобы напомнить себе о том времени, когда я так сильно старался, |
| In spite of the way you were mockin’ me |
Несмотря на то, как ты надо мной насмехалась, |
| Actin’ like I was part of your property |
Вела себе так, будто я часть твоей собственности, |
| Remembering all the times you fought with me |
Вспоминая все те моменты, когда ты ссорилась со мной, |
| I’m surprised it got so far |
Я удивляюсь, что мы протянули так долго, |
| Things aren’t the way they were before |
Всё не так, как было раньше. |
| You wouldn’t even recognize me anymore |
Ты бы даже не узнала меня теперь, |
| Not that you knew me back then |
Не то чтобы ты знала меня и раньше, |
| But it all comes back to me in the end |
Но всё в конце концов возвращается ко мне. |
| You kept everything inside |
Ты хранила всё в себе, |
| And even though I tried, it all fell apart |
И хотя я старался, всё разрушилось, |
| What it meant to me will eventually |
То, что это значило для меня в конце концов |
| Be a memory of a time when I |
Станет памятью о времени, когда я |
| [Chorus: Fleurie] |
[Припев: Fleurie] |
| I tried so hard and got so far |
Я так сильно старалась и зашла так далеко, |
| But in the end, it doesn’t even matter |
Но в самом конце это даже не важно. |
| I had to fall to lose it all |
Мне пришлось упасть, чтобы всё потерять, |
| But in the end, it doesn’t even matter. |
Но в самом конце это даже не важно. |
| [Verse 2: Jung Youth] |
[Куплет 2: Jung Youth] |
| One thing, I don’t know why |
Единственное, не знаю почему, |
| It doesn’t even matter how hard you try |
Даже не важно, как сильно ты стараешься, |
| Keep that in mind, I designed this rhyme |
Не забывай об этом, я придумал эту рифму, |
| To explain in due time |
Чтобы в нужное время объяснить всё, |
| All I know |
Что я знаю. |
| Time is a valuable thing |
Время — ценность, |
| Watch it fly by as the pendulum swings |
Смотри, как оно улетает под ритм маятника, |
| Watch it count down to the end of the day |
Смотри, как оно отсчитывает назад к концу дня, |
| The clock ticks life away |
Тиканье часов уносит жизнь, |
| It’s so unreal |
Всё так нереально, |
| You didn’t look out below |
Ты не выглянул вниз, |
| Watch the time go right out the window |
Посмотри, как время вылетает прямо в окно. |
| Tryin’ to hold on, they didn’t even know |
Они пытались держаться и даже не знали, |
| I wasted it all just to watch you go |
Я потратил всё время на то, чтобы просто посмотреть, как ты уйдёшь. |
| I kept everything inside |
Я всё хранил в себе, |
| And even though I tried, it all fell apart |
И хотя я старался, всё разрушилось, |
| What it meant to me will eventually be a memory |
То, что это значило для меня в конце концов |
| Of a time when I tried so hard. |
Станет памятью о времени, когда я так сильно старался. |