|
You call me, we’re going down. |
Ты звонишь мне, и мы тонем с тобой. |
| I’m begging for something good to come. |
Я прошу, чтобы случилось что-нибудь хорошее. |
| And when will you take me home? |
А когда ты заберёшь меня домой? |
| Only gets harder. |
Становится лишь труднее. |
| You see all my future sins, |
Ты видишь все мои будущие грехи, |
| You’re changing your mask, cover you skin. |
Меняешь маску, скрываешь свою кожу. |
| I used to be scared but now, |
Раньше меня пугало, но теперь |
| Only gets harder. |
Становится лишь труднее. |
| You, you’re still the last in the list. |
Ты, ты всё ещё последняя в списке, |
| Don’t try to involve me into mist. |
Не пытайся затянуть меня в туман. |
| I’ve done all my work for now, |
Пока я выполнил свою работу, |
| Only gets harder. |
И становится лишь труднее. |
| You don’t ever walk with the map. |
Ты никогда не гуляешь с картой, |
| You’re writing your thing, don’t mind the gap. |
Ты пишешь то-то своё, не обращай внимание на пропасть между нами, |
| I’ve tried all this stuff before, |
Я уже прошёл это, |
| Only gets harder. |
Становится лишь труднее. |
| Still you’re playing your part so well, |
Но всё же ты так хорошо исполняешь свою роль, |
| And when you complete it, ring the bell. |
Когда закончишь, позвони в колокольчик. |
| It’s more like comitting crime, |
Это больше похоже на совершение преступления, |
| Only gets harder. |
Становится лишь труднее. |
| Now don’t influence on my plan, |
Не пытайся помешать моим планам, |
| I’m wearing a suit, I’m better man. |
На мне костюм, я стал лучше. |
| I’ve changed it from bad to well, |
Я изменился к лучшему, |
| Only gets harder. |
Но становится лишь труднее. |
| I drown in the liquid’s beautiful. |
Я тону в красоте жидкости, |
| It’s filling my blood with fear although. |
Хотя она наполняет меня страхом. |
| There’s nothing to be afraid of. |
Нечего бояться. |
| Inside of me heat goes round and round |
Меня наполняет жар, |
| I lose my control, can’t feel the ground |
Я теряю самообладание, не чувствую землю под собой, |
| The pressure I feel falls down. |
Давление, которое я ощущаю, понижается. |
| See, together we’re something wrong. |
Понимаешь, вместе мы что-то не то. |
| You really kidnapped me, what’s going on? |
Ты меня похитила, что происходит? |
| I’ve seen it in movie once, |
Я видел это как-то раз в кино, |
| Only gets harder. |
Но становится лишь труднее. |
| Slow, you kneel down then take a risk, |
Ты медленно встаёшь на колени и решаешь рискнуть, |
| You’re boiling my blood up, can’t dismiss |
От тебя закипает моя кровь, не могу не думать о тебе, |
| The heat’s rising up and then |
Становится жарче и жарче, а потом |
| Only gets harder. |
Становится лишь труднее. |
| Can’t dismiss, |
Не могу не думать о тебе, |
| Can’t dismiss, |
Не могу не думать о тебе, |
| Can’t dismiss, |
Не могу не думать о тебе, |
| Can’t dismiss… |
Не могу не думать о тебе… |