|
J’ai souvent trop donné, ils me rient tous au nez |
Я часто отдавала слишком многое, все смеются мне в лицо, |
| Quand je les traite d’ingrats, ils disent qu’ils m’avaient pas sonnée |
Когда я обращаюсь с ними, как с неблагодарными, мне говорят, что меня не просили вмешиваться не в свои дела, |
| Pourtant, je suis juste passionnelle, au point d’en perdre sommeil |
Но всё же меня переполняют чувства настолько, что я теряю сон, |
| Si je t’aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide |
Если я люблю тебя и у тебя проблемы, я предлагаю помощь, не спрашивая. |
| Mais comme moi, personne n’aime |
Но никто не любит так как я, |
| Toi non plus, rien de personnel |
Ты тоже, ничего личного, |
| Tes messages donnent hyper sommeil |
От твоих сообщений я мгновенно засыпаю, |
| Donc j’ai le plaid et lе bon sommier |
У меня же есть плед и хороший матрас. |
| Pourtant, je suis juste passionnelle, au point d’en perdre sommeil |
Но всё же меня переполняют чувства настолько, что я теряю сон, |
| Si je t’aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide |
Если я люблю тебя и у тебя проблемы, я предлагаю помощь, не спрашивая, |
| Pourtant, je suis juste passionnelle, au point d’en perdre sommeil |
Но всё же меня переполняют чувства настолько, что я теряю сон, |
| Si je t’aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide |
Если я люблю тебя и у тебя проблемы, я предлагаю помощь, не спрашивая. |
| Les super vilains le sont pour une raison |
Суперзлодеи такие неслучайно, |
| Moi, je suis une garce née un peu trop garçonnée |
А я просто дрянь, которая родилась пацанкой, |
| Méchante à cause de la pression qui me monte au nez |
Я злая из-за давления, которое накаляется, |
| Trop gentille, tous me frappent |
Слишком милая, все меня ударяют, |
| C’est moi qui ai tendu le putain de bâtonnet |
Я сама подставляюсь под удары, чёрт возьми, |
| Stationne devant mon cœur, évite de sonner |
Припаркуйся у моего сердца, не звони в дверь, |
| Les problèmes ont déjà fait perdre sommeil |
От проблем я уже потеряла сон, |
| Mon cœur est resté seul plusieurs longues semaines |
Моё сердце слишком много долгих недель было в одиночестве, |
| Pourtant, j’ai pleuré, personne n’a tendu sa main |
Однако когда я плакала, никто не протянул мне руки. |
| Mais comme moi, personne n’aime |
Но никто не любит так как я, |
| Toi non plus, rien de personnel |
Ты тоже, ничего личного, |
| Tes messages donnent hyper sommeil |
От твоих сообщений я мгновенно засыпаю, |
| Donc j’ai le plaid et lе bon sommier |
У меня же есть плед и хороший матрас. |
| Pourtant, je suis juste passionnelle, au point d’en perdre sommeil |
Но всё же меня переполняют чувства настолько, что я теряю сон, |
| Si je t’aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide |
Если я люблю тебя и у тебя проблемы, я предлагаю помощь, не спрашивая, |
| Pourtant, je suis juste passionnelle, au point d’en perdre sommeil |
Но всё же меня переполняют чувства настолько, что я теряю сон, |
| Si je t’aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide |
Если я люблю тебя и у тебя проблемы, я предлагаю помощь, не спрашивая. |