[The Weeknd] |
[The Weeknd] |
Yeah, yeah… |
Да, да… |
The last few months, I’ve been workin’ on me, baby |
Последние несколько месяцев я работал над собой, малышка, |
There’s so much trauma in my life |
В моей жизни столько травм, |
I’ve been so cold to the ones who loved me, baby |
Я был так холоден с теми, кто любили меня, малышка, |
I look back now and I realize |
Я оглядываюсь в прошлое и понимаю. |
And I remember when I held you |
И я помню, как я обнимал тебя, |
You begged me with your drowning eyes to stay |
Ты вся в слезах умоляла меня остаться, |
And I regret I didn’t tell you |
И я жалею, что не сказал тебе, |
Now I can’t keep you from loving him |
Теперь я не могу помешать тебе любить его, |
You made up your mind |
Ты приняла своё решение. |
Say I love you, girl, but I’m out of time |
Я говорю, что люблю тебя, девочка, но у меня нет времени, |
Say I’m there for you, but I’m out of time |
Говорю, что я всегда приду на помощь, но у меня нет времени, |
Say that I’ll care for you, but I’m out of time |
Говорю, что буду заботиться о тебе, но у меня нет времени, |
Said I’m too late to make you mine, out of time |
Я сказал, что я опоздал сделать тебя моей, нет времени. |
If he mess up just a little |
Если он хоть немного оступится, |
Baby, you know my line |
Малышка, ты знаешь мой номер, |
If you don’t trust him a little |
Если ты нисколько не доверяешь ему, |
Then come right back, girl, come right back |
То возвращайся, девочка, возвращайся сейчас же. |
Give me one chance, just a little |
Дай мне шанс, лишь раз, |
Baby, I’ll treat you right |
Малышка, я буду обращаться с тобой хорошо, |
And I’ll love you like I shoulda loved you all the time |
И я буду любить тебя так, как мне нужно было всегда любить тебя. |
And I remember when I held you |
И я помню, как я обнимал тебя, |
You begged me with your drowning eyes to stay |
Ты вся в слезах умоляла меня остаться, |
And I regret I didn’t tell you |
И я жалею, что не сказал тебе, |
Now I can’t keep you from loving him |
Теперь я не могу помешать тебе любить его, |
You made up your mind |
Ты приняла своё решение. |
Say I love you, girl, but I’m out of time |
Я говорю, что люблю тебя, девочка, но у меня нет времени, |
Say I’m there for you, but I’m out of time |
Говорю, что я всегда приду на помощь, но у меня нет времени, |
Say that I’ll care for you, but I’m out of time |
Говорю, что буду заботиться о тебе, но у меня нет времени, |
Said I’m too late to make you mine, out of time |
Я сказал, что я опоздал сделать тебя моей, нет времени. |
Ooh, singin’, out of time |
Я пою, нет времени, |
Said I had you to myself, but I’m out of time |
Я сказал, что ты лишь моя, но у меня нет времени. |
Say that I’ll care for you, but I’m out of time |
Говорю, что буду заботиться о тебе, но у меня нет времени, |
But I’m too late to make you mine, out of time |
Я сказал, что я опоздал сделать тебя моей, нет времени. |
Out of time |
Нет времени. |
Out of time |
Нет времени. |
[Jim Carrey] |
[Джим Керри] |
Don’t you dare touch that dial |
Даже не вздумай переключаться, |
Because like the song says, you are out of time |
Потому что, как поётся в песне, у тебя нет времени, |
You’re almost there, but don’t panic |
Ты уже почти у цели, но только без паники, |
There’s still more music to come |
Впереди ещё много музыки, |
Before you’re completely engulfed in the blissful embrace |
Пока ты всецело не отдашься в дарящие блаженство объятья |
Of that little light you see in the distance |
Огонька, который ты видишь вдали, |
Soon you’ll be healed, forgiven, and refreshed |
Вскоре ты исцелишься, будешь прощён и отдохнёшь, |
Free from all trauma, pain, guilt, and shame |
Освобождённый от всех травм, боли, вины и стыда, |
You may even forget your own name |
Ты даже можешь забыть, как тебя зовут, |
But before you dwell in that house forever |
Но перед тем как останешься в этой обители навсегда, |
Here’s thirty minutes of easy listening to some slow tracks |
Послушай полчаса лёгкой медленной музыки |
On 103.5 Dawn FM |
На радио 103.5 Dawn FM |