ИсполнителиСловарь
Главная >> T >> The Kolors >> The Kolors — ITALODISCO перевод

The Kolors — ITALODISCO перевод

the kolors фото перевод

The Kolors — ITALODISCO The Kolors — Итало-диско1
Sbagliare un calcio di rigore Не забить пенальти,
Suonare prima dei Coldplay Выступить перед Coldplay2,
Forse sì, forse no Может, да, а может, нет,
Almeno tu hai sempre ragione (excuse me?) По крайней мене, ты всегда права (простите?),
Quante domande ti farei Сколько вопросов я бы задал тебе,
Dimmi di sì, dimmi di no Скажи мне «да», скажи мне «нет»,
Ho un tatuaggio da rifare Мне надо перебить татуировку,
Perché non mi piace più Потому что она больше мне не нравится.
A volte ho l’ansia che mi sale (che mi sale) Иногда я чувствую, как меня охватывает тревога (охватывает),
La cosa che mi fa incazzare Меня бесит,
È quando non mi parli più Когда ты больше не говоришь со мной
E il mondo sembra tutto uguale (tutto uguale) И весь мир для меня выглядит одинаково (одинаково).
Io mi fido più di te che di me Я доверяю тебе больше, чем мне,
Che dei miei, dei DJ Чем родителям, чем диджею,
Presto che non resisto Быстрее, я не могу устоять,
Italo disco, scusa se insisto Итало-диско, извини, что я настаиваю,
Ma questa notte Но сегодня ночью
Quello che preferisco Я хочу больше всего хочу
È un chiodo fisso Потерять голову,
Un imprevisto per far l’amore Воспользоваться неожиданным шансом заняться любовью.
Questa non è Ibiza Здесь не Ибица,
Festivalbar con la cassa dritta Фестивальбар3 с прямой бочкой4,
Ti sto cercando, ma è nebbia fitta Я ищу тебя, но кругом всё в тумане,
Ti giuro, se ti penso, la mia testa suona Я клянусь тебе, когда думаю о тебе, в моей голове звучит,
Suona Italo disco Звучит итало-диско.
Io sto distratto e tu sei seria Я рассеян, а ты серьёзна,
Ognuno tra i pensieri suoi Каждый погружён в свои мысли,
Forse sì, forse no Может, да, а может, нет,
Mi parte il basso dei Righeira Я ощущаю басы музыки группы Righeira5,
Se vado incontro agli occhi tuoi Когда иду навстречу твоим глазам,
La cosa che mi fa incazzare Меня бесит,
È quando non mi parli più Когда ты больше не говоришь со мной,
E a volte ho l’ansia che mi sale (che mi sale) А иногда я чувствую, как меня охватывает тревога (охватывает).
Io mi fido più di te che di me Я доверяю тебе больше, чем мне,
Che dei miei, dei DJ Чем родителям, чем диджею,
Presto che non resisto Быстрее, я не могу устоять,
Italo disco, scusa se insisto Итало-диско, извини, что я настаиваю,
Ma questa notte Но сегодня ночью
Quello che preferisco Я хочу больше всего хочу
È un chiodo fisso Потерять голову,
Un imprevisto per far l’amore Получить неожиданный шанс заняться любовью.
Questa non è Ibiza Здесь не Ибица,
Festivalbar con la cassa dritta Фестивальбар с прямой бочкой,
Ti sto cercando, ma è nebbia fitta Я ищу тебя, но кругом всё в тумане,
Ti giuro, se ti penso, la mia testa suona Я клянусь тебе, когда думаю о тебе, в моей голове звучит,
Suona Italo disco Звучит итало-диско.
Disco, suona Italo disco… Диско, звучит итало-диско…
Disco, suona… Диско, звучит…
Vorrei spiegarti quanto mi manca Я бы хотел объяснить тебе, как я скучаю
Moroder nell’anima По Мородеру6 в моей душе,
Mi parte la cassa, eppure sto zitto, Italo disco Ритм заканчивается, но я всё равно молчу, итало-диско.
Questa non è Ibiza Здесь не Ибица,
Festivalbar con la cassa dritta Фестивальбар с прямой бочкой,
Ti sto cercando, ma è nebbia fitta Я ищу тебя, но кругом всё в тумане,
Ti giuro, se ti penso, la mia testa suona Я клянусь тебе, когда думаю о тебе, в моей голове звучит,
Suona Italo disco Звучит итало-диско.
  • [↑1] Итало-диско — жанр электронной танцевальной музыки, появившийся в Италии в 80-х годах XX века.
  • [↑2] Coldplay — популярная британская рок-группа.
  • [↑3] Фестивальбар — ежегодный музыкальный фестиваль, проходивший в Италии с 1964 по 2004 годы.
  • [↑4] прямая бочка — популярный ритм электронной музыки.
  • [↑5] Righeira — популярный итальянский дуэт в жанре итало-диско, популярный в 80-х годах.
  • [↑6] Джорджо Мородер — итальянский композитор, родоначальник жанра итало-диско.