The High & Mighty feat. Eminem — The Last Hit перевод

| The High & Mighty feat. Eminem— The Last Hit | The High & Mighty при участии Эминема — Последний Хит |
|---|---|
| [Intro: scratches by DJ Mighty Mi] | [Вступление: скретчи DJ Mighty Mi] |
| (Eminem) | (Эминем) |
| «Shady! That’s me!» | «Шейди! Это я!» |
| (Mr. Eon) | (Mr. Eon) |
| «High and Mighty Trilogy» | «Трилогия The High & Mighty» |
| (Erick Sermon) | (Эрик Сёрмон) |
| «Back with the flyest material» | «Возвращаюсь с самым крутым материалом» |
| (Eminem) | (Эминем) |
| «Shady… Sh… Shady!» «That that… that’s me!» | «Шейди… Шейди!» «Это, это… это я!» |
| (Mr. Eon) | (Mr. Eon) |
| «High… High and Mighty Trilogy» | «Трилогия The High & Mighty» |
| (Erick Sermon) | (Эрик Сёрмон) |
| «Back with the funky beats» | «Возвращаюсь с фанковыми ритмами». |
| [Verse 1: Mr. Eon] | [Куплет 1: Mr. Eon] |
| Packing this third eye, pursue a Cyclops | Я упаковываю свой третий глаз и пускаюсь в погоню за циклопом, |
| They trade in they high tops for nice-sized white rocks (excuse me) | Они обменивают свои кроссовки с высоким верхом на белые камешки наркоты приличного размера (простите). |
| Words in my right, that pass my left ear | Я слышу левым ухом слова, полагающиеся мне по праву, |
| Your style is ass-out like the Bulls are next year (you’re gone) | Ваш стиль в заднице, как и Chicago Bulls¹ в следующем году (вы в пролёте) |
| Fear this veneer, you get stung like virgins | Бойтесь этих виниров на зубах, вас проткнут, как девственниц. |
| Who that cat splurging instead of rehearsing? | Что это за чувак, который кидается деньгами вместо того, чтобы репетировать? |
| Tough guys, degentrify your high rise | Крутые парни, сделайте ваш небоскрёб похожим на гетто, |
| Looking more like Ronald than them fucking Fry Guys | Вы больше похожи на Рональда, чем на долбаных Fry Guys². |
| Go on uptown fucking senoritas | Отправляйтесь в жилые кварталы трахать сеньорит, |
| In Taco Bell screaming, «Viva gorditas!» | Кричать в Taco Bell: «Да здравствуют гордиты!» |
| Bring all your dogs — I give em rabies | Приводите всех своих псов, я заражу их бешенством³ |
| They never had a chance like my two aborted babies (WAAAH!) | У них никогда не было шанса, как у двух моих детей, от которых избавились абортом (у-а-а!) |
| Got Pope John Paul the 2nd, praying to Satan | Я заставил папу римского Иоанна Павла Второго молиться Сатане, |
| Have your vegan girlfriend cooking up bacon | Заставляю твою подружку-веганку жарить бекон, |
| On barbiturates with that shit that you hit | Сижу на барбитуратах вместе с тем дерьмом, которым закидываешься ты, |
| Smoke my spliffs withcha, cause spina bifida | Курю с тобой свои косячки, провоцирую расщепление позвоночника. |
| [Verse 2: Eminem] | [Куплет 2: Эминем] |
| My nine is lifting ya six feet when I spray rounds | Мой пистолет 9-миллиметрового калибра подбрасывает тебя на шесть футов вверх, когда расстреливаю тебя, |
| Hit you with twelve shots in mid-air | Попаду в тебя 12 раз, пока ты в воздухе, |
| And four more on the way down | И ещё четыре раза, пока будешь падать. |
| As eight strays graze through a kid’s hair on the playground | Пока восемь бездомных псов сдирают кожу с волос ребёнка на детской площадке, |
| You lay down on a stretcher (Don’t get carried away now!) | Ты лежишь на носилках (Смотри, как бы тебя не унесли!⁴) |
| No pun intended, just hop out of your whip | Никакой игры слов, просто выпрыгивай из своей тачки |
| And leave it unattended before I whip out this gun and end it | И оставь её без присмотра, пока я не выхватил пушку и не покончил с этим, |
| Unless you want it dented with bullet holes any minute | Если только не хочешь, чтобы в любой миг на ней могли появиться вмятины от пуль, |
| Cuz I can leave your Infinite full of those | Потому что я могу изрешетить твою Nissan Infiniti, |
| Even if someone’s in it | Даже если в ней кто-нибудь будет, |
| Snatch the airbag, hit the corner and park it | Вцепись в подушку безопасности, гони до угла и припаркуй ей. |
| Corner the market, I got her tied up in a chair and gagged | Я монополизировал индустрию, загнал её в угол, связал, посадил на стул и всунул кляп. |
| Bitches get smacked and grabbed by the hair and dragged | Шлёпаю сук, хватаю за волосы и тащу, |
| Like cavewomen, while I’m gravediggin’ with Marilyn Mans’ | Как пещерных женщин, пока я раскапываю могилы с Мэрилином Мэнсоном⁵. |
| [Hook: Mr. Eon & Eminem] | [Хук: Mr. Eon и Эминем] |
| If you got a bowl of hash, better cash it | Если у тебя есть бонг с гашишем, лучше обналичь его. |
| Got a satchel? Flash it, I’mma take your last hit | Есть сумка с баблом? Покажи её, я заберу твой последний хит, |
| And if you spittin wack shit on the microphone | И если ты несёшь полную херь в микрофон, |
| I’mma snatch it outta your hand so fast I’mma detach it | Я выхвачу его у тебя так быстро, что оторву руку. |
| So if you got a bowl of hash, you better cash it | Так что если у тебя есть бонг с гашишем, лучше обналичь его. |
| Got a satchel? Flash it, I’mma take your last hit | Есть сумка с баблом? Покажи её, я заберу твой последний хит, |
| I’m flabbergasted off two tabs of acid | Меня вставило от двух таблеток ЛСД, |
| Threw my baby’s mother in the hatchback and latched it | Швырнул мать своего ребёнка в хэтчбек и запер машину. |
| [Verse 3: Mr. Eon] | [Куплет 3: Mr. Eon] |
| Yo yo, «Eon’s wack now,» how you think that? | Йоу, йоу, «Mr. Eon теперь несёт лажу», почему вы так считаете? |
| Couldn’t get on my record if you were shrink rap (can I get a rhyme?) | Ты бы не попал на мою песню, если твой рэп — полуфабрикат (а можно мне рифму?) |
| Desecrate a crate with these rhymes I be toting | Оскверняю ящик с теми рифмами, что ношу с собой, |
| Let’s go back online and jerk off on your modem | Давай вернёмся в онлайн и подрочим на твой модем. |
| I got stupid mucus from these loose lips | На меня капает дурацкая слизь с этих болтливых губ, |
| My loose leaf leave your whole persona weak | От моей рассыпной травки твоя личность слабеет |
| To the point that you stand up on your feet, best retreat | Настолько, что ты встаёшь на ноги, лучше уходи. |
| Let’s go back in time and steal my whole steez | Давай вернёмся во времени, и ты украдёшь весь мой стиль. |
| The quickening, did a bris at the christening | Это действует оживляюще, я сделал обрезание во время крестин, |
| I’m exercising, doing liftings and twistings | Я тренируюсь, поднимаю тяжести и кручусь, |
| Instinct’s the nicest, I keep telling you | Инстинкт — самое лучшее, я постоянно говорю вам, |
| What the fuck this guy on the corner been selling you? | Что за херню тебе продавал парень на углу? |
| [Verse 4: Eminem] | [Куплет 4: Эминем] |
| (Here — buy this) I’m e-mailing you at the wrong website | (Вот — купи это) Я отправляю тебе электронное письмо не на том сайте, |
| And misspelling you, prank you and put the fear of hell in you | Пишу твоё имя неправильно, разыгрываю тебя и вселяю адский ужас. |
| Escaped Bellevue, stuffed the nurse in a purse | Я сбежал из Бельвью⁶, засунул медсестру в её же сумочку, |
| Disperse like I added too many words in a verse | Я исчезаю, кажется, будто добавил в куплет слишком много слов. |
| Slim Shady, a perverted version of birth | Слим Шейди, извращённая версия рождения⁷, |
| Driving off, leaving a murdered virgin at church | Уезжаю, оставляя в церкви убитую девственницу, |
| The first person who searching the Earth for the motherfucker | Первый, кто ищет по всей Земле того ублюдка, |
| That pulled the plug when they should have alerted the surgeon first (Kill his ass) | Который перекрыл кислород, хотя надо было сначала предупредить хирурга (замочи его задницу). |
| Get thrown curves, and hit with your own words | Ошарашу тебя и изобью твоими же словами, |
| Leave me alone bitch! I get on my own nerves! | Оставь меня в покое, сука! Я бешу сам себя! |
| And if I don’t got two balls and a middle finger to throw up | И если у меня не будет обоих яиц и среднего пальца, чтобы поднять вверх, |
| I’m taking off both shoes and sticking each middle toe up | Я сниму оба ботинка и подниму вверх оба средних пальца на ногах. |
| (Fuck y’all!) | (Всех вас на хер!) |
| [Hook: Mr. Eon & Eminem] | [Хук: Mr. Eon и Эминем] |
| If you got a bowl of hash, better cash it | Если у тебя есть бонг с гашишем, лучше обналичь его. |
| Got a satchel? Flash it, I’mma take your last hit | Есть сумка с баблом? Покажи её, я заберу твой последний хит, |
| And if you spittin wack shit on the microphone | И если ты несёшь полную херь в микрофон, |
| I’mma snatch it outta your hand so fast I’mma detach it | Я выхвачу его у тебя так быстро, что оторву руку. |
| So if you got a bowl of hash, you better cash it | Так что если у тебя есть бонг с гашишем, лучше обналичь его. |
| Got a satchel? Flash it, I’mma take your last hit | Есть сумка с баблом? Покажи её, я заберу твой последний хит, |
| I’m flabbergasted off two tabs of acid | Меня вставило от двух таблеток ЛСД, |
| Threw my baby’s mother in the hatchback and latched it | Швырнул мать своего ребёнка в хэтчбек и запер машину. |
| [Eminem] | [Эминем] |
| Any disease out there I’m willing to catch it | Я готов подхватить любую болезнь, какая только есть. |
| Slim Shady! | Слим Шейди! |
| All praises to The High & Mighty! | Все похвалы The High & Mighty! |
| [Outro: scratches by DJ Mighty Mi] | [Концовка: скретчи DJ Mighty Mi] |
| «Slim Shady», «naughty rotten rhymer» | «Слим Шейди», «испорченный мерзкий рифмоплёт». |
| «Mr. Eon», «illest rhyme dropper» | «Mr. Eon», «самый крутой эмси с убойными рифмами». |
| «Slim Shady», «naughty rotten rhymer» | «Слим Шейди», «испорченный мерзкий рифмоплёт». |
| «Mr. Eon», «illest rhyme dropper» | «Mr. Eon», «самый крутой эмси с убойными рифмами». |
| «Slim Shady», «naughty rotten rhymer» | «Слим Шейди», «испорченный мерзкий рифмоплёт». |
| «Mr. Eon», «illest rhyme dropper» | «Mr. Eon», «самый крутой эмси с убойными рифмами». |
¹ в 1998 году из баскетбольной команды Chicago Bulls ушёл один из сильнейших игроков, Скотти Пиппен, а в 1999 команду покинул легендарный Майкл Джордан, в следствие чего команда потеряла позиции в чемпионатах НБА.
² Fry Guys (Ребята Из Картошки Фри) — вымышленные персонажи в виде разноцветных помпонов с глазами, использовались в рекламе картошки фри сети Макдоналдс. Рональд Макдональд — клоун-символ Макдоналдса. Mr. Eon намекает, что его враги похожи на клоунов.
³ один из лозунгов талисмана сети ресторанов быстрого питания Taco Bell, собаки породы чихуахуа, является: «Да здравствуют гордиты (мексиканские лепёшки с начинкой)!» Далее обыгрываются два значения слова dog — «собака, пёс» и «друган, кореш».
⁴ Don’t get carried away now! — игра слов, можно перевести как «Смотри, чтобы тебя не унесли!» и «Слишком сильно не увлекайся!»
⁵ Скандально известный певец Мэрилин Мэнсон, как и Эминем, часто подвергался нападкам со стороны общественности за эпатажный стиль и откровенные тексты песен. Эминем шутит, намекая на разные неправдоподобные сплетни и слухи о нём и Мэрилине.
⁶ больница Бельвью — старейшая больница Нью-Йорка. Хотя больница оказывает широкий спектр услуг, в массовом сознании она стала синонимом психиатрической больницы.
⁷ версию своего рождения Эминем озвучил в треке Shabaam Sahdeeq — 5 Star Generals: «I wasn’t born, I was hatched/ And dumped in the trash with a note attached/ Saying someone please whip this brat’s ass» (Я не родился, а вылупился, / И меня выбросили в мусор с прикреплённой запиской, / На которой было написано: «Кто-нибудь, пожалуйста, надерите этому сопляку жопу»).