[Intro] |
[Вступление] |
Let him crave understanding |
Пусть он жаждет понимания, |
Let him crave your wisdom |
Пусть он жаждет твоей мудрости, |
Let him crave |
Пусти он жаждет, |
Let him explode |
Пусть он взорвётся, |
Fathered by self-control |
Порождённый самообладанием. |
[Verse 1] |
[Куплет 1] |
I’m just a Judas, lookin’ for a silver line |
Я всего лишь предатель, ищущий луч надежды, |
And tomorrow is still a step behind |
А завтрашний день все ещё на шаг позади. |
Hey, hey, drama, I’d love to be a waste of your time |
Эй, эй, трагедия, я бы хотел, чтобы ты потратила на меня своё время, |
Oh no, thanks so much for wasting mine |
О нет, большое спасибо за то, что потратила моё. |
So hear me out |
Выслушай же меня, |
Let’s hear it for the damaged |
Давай услышим это ради пострадавших. |
Who understands but the broken? |
Кто кроме сломленных сможет понять? |
Developed in the arms of spite |
Я воспитывался в объятьях злобы, |
I’m all fucked up and I make it look good |
Я отшибленный на голову и выставляю это в хорошем свете, |
Adrenaline sight tonight |
Сегодня ночью будет зрелище, полное адреналина. |
[Pre-Chorus] |
[Предприпев] |
I’m overthrown |
Я свергнут, |
I’m over your throne |
Я выше твоего трона. |
[Chorus] |
[Припев] |
I’m over it, sick, sickened, I’m sickening |
Я выше этого, меня тошнит, воротит, я тошнотворен. |
I’m stricken by the fist, blessed are the fires that have burned me |
Я поражён кулаком, блаженны костры, что обожгли меня. |
Listen to this, the lesson is |
Послушай-ка это, урок в том, что |
Never underestimate the agony, death of the fool |
Никогда не стоит недооценивать агонию, смерть дурака — |
Birth of the cruel |
Рождение изувера. |
[Verse 2] |
[Куплет 2] |
Remember how you spent the best part of forever |
Помнишь, как ты провела большую часть вечности |
In a state of pure disease? |
В состоянии чистейшей болезни? |
It was another thing altogether to forget |
Это была ещё одна вещь, которую нужно было полностью забыть, |
That you brought out the worst in me |
Ведь ты выявила худшее во мне. |
Hey, karma, you don’t feel like I do |
Эй, карма, разве ты не чувствуешь то же, что и я, |
You just wish you’d hate like I do |
Ты просто мечтаешь ненавидеть так же, как я. |
We are the bitter, the maladjusted and wise |
Мы яростны, плохо приспособлены и мудры, |
Fighting off a generation too uptight |
Мы отбиваемся от слишком скованного поколения, |
We’re all dressed up with nobody to kill |
Мы все наряжены и некого убивать, |
The rhetoric stops tonight |
Разглагольствования прекращаются сегодня ночью. |
[Pre-Chorus] |
[Предприпев] |
I’m overthrown |
Я свергнут, |
I’m over your throne |
Я выше твоего трона. |
[Chorus] |
[Припев] |
I’m over it, sick, sickened, I’m sickening |
Я пережил, меня тошнит, воротит, я тошнотворен. |
I’m stricken by the fist, blessed are the fires that have burned me |
Я поражён кулаком, блаженны костры, что обожгли меня. |
Listen to this, the lesson is |
Послушай-ка это, урок в том, что |
Never underestimate the agony, death of the fool |
Никогда не стоит недооценивать агонию, смерть дурака — |
Birth of the cruel |
Рождение изувера. |
Yeah! |
Да! |
[Bridge] |
[Связка] |
Now’s not the time for denying |
Теперь не время для отрицания, |
Shifting the focus to scare |
Отвлекать внимание, чтобы испугать. |
Let’s not forget we’re all guilty |
Не будем забывать, что мы все виновны, |
All three dimensions polluted by earnest despair |
Все три измерения заражены глубоким отчаянием. |
[Refrain] |
[Рефрен] |
I’m overthrown |
Я свергнут, |
I’m over your throne |
Я выше твоего трона. |
I’m overthrown |
Я свергнут, |
I’m over your throne |
Я выше твоего трона. |
I’m over it. |
Я выше этого. |
[Outro] |
[Концовка] |
Let him crave understanding |
Пусть он жаждет понимания, |
Let him crave your wisdom |
Пусть он жаждет твоей мудрости, |
Let him crave |
Пусти он жаждет, |
Let him explode |
Пусть он взорвётся, |
Fathered by self-control |
Порождённый самообладанием. |
That he can see and look at the enemy |
Чтобы он мог увидеть и посмотреть на врага, |
Not today, sucker |
Не сегодня, лопух, |
Go back to Hell where you belong |
Возвращайся в ад, где тебе самое место. |