[Otto Waalkes & Joost] |
[Otto Waalkes и Joost] |
Oh, bin ein Friesenjung, bin ein kleiner Friesenjung und o-o-oh |
О, я фризский паренёк, я фризский мальчишка, и о-о-о, |
Bin ein Friesenjung, bin ein Friesen, Friesenjung |
Я фризский паренёк, фризский, фризский паренёк, |
Bin ein Friesenjung, bin ein kleiner Friesenjung |
Я фризский паренёк, я фризский мальчишка, |
Und ich wohne hinterm Deich |
И я живу за плотиной. |
[Joost] |
[Joost] |
Das Friesenleben, das ist einfach simpel |
Жизнь в Фризии очень проста: |
Heineken, Rotwein und paar Berliner Kindl (yes) |
«Хейнекен», красное вино, пара бутылок Berliner Kindl (да), |
Gabber hab’ ich schon gehört, da trug ich noch ‘ne Windel |
Я слышал габбер, когда ещё носил подгузники, |
Ich fühle mich wie Gigi D’Agostino mit «The Riddle» |
Я чувствую себя как Джиджи Д’Агостино с его песней «The Riddle», |
Ich ware fünf Jahre alt mit eine Crazy-Frog-Kassette (Ring-ding-ding) |
Мне было пять лет и у меня была кассета с Crazy Frog (ринг-динг-динг), |
Zwanzig Jahre später hab’ ich sehr schöne Koteletten |
Прошло двадцать лет, у меня очень красивые бакенбарды, |
In der Niederlande sagt man: «Ik maak korte metten» |
Как говорят в Нидерландах: «Я со всем справляюсь быстро», |
Jo-Joost Klein, ich hör’ nicht gerne auf Gesetze |
Меня зовут Joost Klein, я не прислушиваюсь к законам. |
[Otto Waalkes] |
[Otto Waalkes] |
Ich bin nur ein kleiner Friesenjunge |
Я всего лишь фризский мальчишка |
Und ich wohne hinterm Deich |
И живу за плотиной, |
Ja, Ostfriesland ist ein schönes Land |
Да, Восточная Фризия — красивая страна, |
Wie die Schweiz und Österreich |
Как Швейцария и Австрия. |
[Otto Waalkes, Ski Aggu & Joost] |
[Otto Waalkes, Ski Aggu и Joost] |
Bin ein Friesenjung, bin ein kleiner Friesenjung und o-o-oh |
Я фризский паренёк, я фризский мальчишка, и о-о-о, |
Bin ein Friesenjung, bin ein Friesen, Friesenjung |
Я фризский паренёк, фризский, фризский паренёк, |
Bin ein Friesenjung, bin ein kleiner Friesenjung |
Я фризский паренёк, я фризский мальчишка, |
Und ich wohne hinterm Deich |
И я живу за плотиной. |
[Ski Aggu, Joost & Otto Waalkes] |
[Ski Aggu, Joost и Otto Waalkes] |
Ich bin Berliner Kindl, bin kein Friesenjunge |
Я парнишка из Берлина, я не фризский паренёк, |
Sie sagt: «Aggu, du hast eine geile Frise, Junge» |
Она говорит: «Aggu, классный у тебя причесон, парнишка», |
Ich geh’ mit Joost nachts raus und wir sind mies betrunken |
По ночам мы с Joost идём отдыхать и напиваемся вдребезги, |
Es wurde zwischenzeitlich hell, jetzt ist es wieder dunkel, ey |
Только рассвело и вот опять темнеет, эй, |
Ja, ich sprech’ nicht Joosts Sprache, doch ich habe ihn verstanden |
Да, я не говорю на языке, на котором говорит Joost, но я его понимаю, |
Hol’ mir friesisch-herbes Bier und dazu eine Chinapfanne |
Беру себе пиво на фризских травах и китайскую овощную поджарку в придачу, |
Ski Aggu, esse Magic-Trüffels in den Niederlanden |
Меня зовут Ski Aggu, я ем галлюциногенные грибы в Нидерландах, |
Heute bin ich top, sie meinten, ich werd’ nie da landen, abow |
Сегодня я в топе, мне говорили, что мне никогда не подняться, ух ты, |
M-m, ich finde Wein lecker |
М-м, мне нравится вкус вина, |
Ich bin kein Kenner, doch ich bin ein Feinschmecker, abow |
Я не знаток, но я гурман, ух ты, |
Motherfucker, ich küsse deine Schwester |
Ублюдок, я целую твою сестру, |
Hier wird nicht eingebrochen, doch wir hören ein’n Brecher, abow! |
Сюда никто не вламывался, но мы слышим прорывной трек, ух ты! |
[Otto Waalkes] |
[Otto Waalkes] |
Bin ein Friesenjung, bin ein kleiner Friesenjung und o-o-oh |
Я фризский паренёк, я фризский мальчишка, и о-о-о, |
Bin ein Friesenjung, bin ein Friesen, Friesenjung |
Я фризский паренёк, фризский, фризский паренёк, |
Bin ein Friesenjung, bin ein kleiner Friesenjung |
Я фризский паренёк, я фризский мальчишка, |
Und ich wohne hinterm Deich |
И я живу за плотиной. |
[Joost & Otto Waalkes] |
[Joost и Otto Waalkes] |
München, Stuttgart, ich weiß nicht, wo ich bin |
Мюнхен, Штутгарт, я не знаю, где я, |
Keulen, Hamburg, wieder in Berlin |
Кёльн, Гамбург, опять в Берлине, |
München, Stuttgart, ich weiß nicht, wo ich bin |
Мюнхен, Штутгарт, я не знаю, где я, |
Keulen, Hamburg, wieder in Berlin, oh-oh |
Кёльн, Гамбург, опять в Берлине. |