Silvestre Dangond feat. Natti Natasha — Justicia перевод

Silvestre Dangond feat. Natti Natasha — Justicia Silvestre Dangond при участии Natti Natasha — Справедливость
[Verso 1: Silvestre Dangond, Natti Natasha] [Куплет 1: Silvestre Dangond, Natti Natasha]
Y te vi llegar, no pude evitar preguntarte Я видел, как ты пришла, не мог не спросить тебя,
Pude notar en tus ojos tristes que lloraste, lloraste, lloraste На твоих грустных глазах я заметил следы слёз.
¿Te maltrató, dime qué te hizo ese cobarde? Он тебе сделал плохо, скажи, что сделал с тобой этот трус?
Su mamá no le enseñó que eso a una mujer no se le hace, Его мама не учила его тому, что так с женщинами не поступают,
No se hace, no se hace (no, no, no, no, no) Не поступают, не поступают.
[Pre-Coro: Silvestre Dangond] [Предприпев: Silvestre Dangond]
Déjame quitarte el maquillaje Дай мне убрать твой макияж,
Déjame sentirte y abrazarte Дай мне почувствовать тебя, обнять тебя,
Píntate la boca y ponte bella Накрасить твой рот и сделать тебя красивой,
Quiero verte así como eras antes Хочу видеть тебя такой, какой ты была раньше.
Deja el sufrimiento en el espejo Оставь страдания в зеркале,
Coge tu cartera, yo manejo Возьми свой бумажник, я сяду за руль,
Cómplice la noche de nosotros dos. Пусть ночь станет нашим сообщником.
[Coro: Silvestre Dangond, Natti Natasha, ambos] [Припев: Silvestre Dangond, Natti Natasha, оба]
Y él te hace dormida (wuepa) Он думает, что ты спишь,
Y tú aquí en mi cama (aaah) А ты здесь, в моей кровати,
Muertos de la risa (jajaja, uy) Мы умираем от смеха,
Y él no sabe nada А он ничего не знает.
Yo no soy bandida (no, no) Я не шлюха,
Yo soy una dama (sí) Я любовница,
Hicimos justicia porque en el amor el que la hace la paga (ay) Мы поступили по справедливости, потому что кто занимается любовью, тот и платит за неё.
[Verso 2: Natti Natasha, Silvestre Dangond] [Куплет 2: Natti Natasha, Silvestre Dangond]
El que tenga tienda que la atienda Если у тебя есть магазин, ты должен о нём заботиться
O que salga de ella y que la venda Или уйти и продать его.
Si un hombre te la pega eso es un macho (wuh) Если мужчина изменяет тебе, то он самец,
¿Y que es una mujer cuando pone los cachos? А кто женщина, которая наставляет рога?
Él no sabe que ella tiene suplente Он не знает, что у неё есть замена,
Es que hace tiempo nadie me pone caliente (uy) Уже давно никто меня не возбуждает,
Que me mate con flores y no con golpes. Меня надо заваливать цветами, а не ударами.
[Puente: Silvestre Dangond, Natti Natasha] [Связка: Silvestre Dangond, Natti Natasha]
Si él no te da cariño, yo me atrevo Если он не дарит тебе любовь, я рискну попробовать,
Lo que es viejo pa’ uno, pa’ otro es nuevo (nuevo) То, что одному надоело, для другого является новым.
Si se cansa, le hago el relevo (aquí estoy yo) Если он устал, я его заменю (я здесь)
Lo que es viejo pa’ uno, pa’ otro es nuevo (así) То, что одному надоело, для другого является новым (так)
Si él no me da cariño, yo me atrevo (así) Если он не дарит мне любовь, я рискну попробовать (да)
Lo que es viejo pa’ uno, pa’ otro es nuevo (sigue así) То, что одному надоело, для другого является новым.
Si te llamo, le hace el relevo (jajajaja). Если я тебя зову, замени его (ха-ха-ха)
Lo que es viejo pa’ uno, pa’ otro es nuevo (nuevo, ay) То, что одному надоело, для другого является новым.
[Pre-Coro: Silvestre Dangond] [Предприпев: Silvestre Dangond]
Déjame quitarte el maquillaje Дай мне убрать твой макияж,
Déjame sentirte y abrazarte Дай мне почувствовать тебя, обнять тебя,
Píntate la boca y ponte bella Накрасить твой рот и сделать тебя красивой,
Quiero verte así como eras antes Хочу видеть тебя такой, какой ты была раньше.
Deja el sufrimiento en el espejo Оставь страдания в зеркале,
Coge tu cartera, yo manejo Возьми свой бумажник, я сяду за руль,
Cómplice la noche de nosotros dos. Пусть ночь станет нашим сообщником.
[Coro: Silvestre Dangond, Natti Natasha, ambos] [Припев: Silvestre Dangond, Natti Natasha, оба]
Y él te hace dormida (wuepa) Он думает, что ты спишь,
Y tú aquí en mi cama (aaah) А ты здесь, в моей кровати,
Muertos de la risa (jajaja, uy) Мы умираем от смеха,
Y él no sabe nada А он ничего не знает.
Yo no soy bandida (no, no) Я не шлюха,
Yo soy una dama (sí) Я любовница,
Hicimos justicia porque en el amor el que la hace la paga (ay) Мы поступили по справедливости, потому что кто занимается любовью, тот и платит за неё.
Y él te hace dormida (wuepa) Он думает, что ты спишь,
Y tú aquí en mi cama (aaah) А ты здесь, в моей кровати,
Muertos de la risa Мы умираем от смеха,
Y él no sabe nada А он ничего не знает.
Yo no soy bandida (no, no) Я не шлюха,
Yo soy una dama (sí) Я любовница,
Hicimos justicia porque en el amor el que la hace la paga (ay) Мы поступили по справедливости, потому что кто занимается любовью, тот и платит за неё.
[Outro: Natti Natasha, Silvestre Dangond] [Концовка: Natti Natasha, Silvestre Dangond]
Si él no me da cariño, yo me atrevo Если он не дарит тебе любовь, я рискну попробовать,
Natti Na, Na-Natti Na… Natti Natasha…
Lo que es viejo pa’ uno, pa’ otro es nuevo. То, что одному надоело, для другого является новым.
Ay, nos fuimos de doble play… Мы ушли от двойной игры…