God save the queen, the fascist regime. |
Боже, храни Королеву, фашистский режим. |
They made you a moron, potential H-bomb |
Тебя сделали слабоумной, потенциальной водородной бомбой. |
God save the queen, she ain’t no human being |
Боже, храни Королеву, она не человек. |
There is no future in England’s dreaming |
Нет будущего в мечтаниях Англии, |
Don’t be told what you want, don’t be told what you need. |
Не позволяй тебе говорить, что ты хочешь, не позволяй тебе говорить, что тебе нужно. |
There’s no future, no future, no future for you. |
Нет будущего, нет будущего, нет будущего для тебя. |
God save the queen, we mean it man, |
Боже, храни Королеву, мы серьёзно, чувак, |
We love our queen, God saves. |
Мы любим нашу Королеву, Бог хранит. |
God save the queen cuz tourists are money |
Боже, храни Королеву, ведь туристы — деньги, |
And our figurehead is not what she seems. |
А наша номинальная глава не то, чем кажется. |
Oh, God save history, God save your mad parade. |
Боже, храни историю, Боже, спаси твой безумный парад. |
Oh, Lord, God have mercy, all crimes are paid. |
Боже, помилуй, все преступления оплачены. |
When there’s no future, how can there be sin? |
Когда нет будущего, как может быть грех? |
We’re the flowers in the dustbin. |
Мы цветы в мусорном ящике. |
We’re the poison in your human machine |
Мы яд в вашей человеческом механизме, |
We’re the future, your future. |
Мы будущее, ваше будущее. |
God save the queen, we mean it, man, |
Боже храни Королеву, мы серьёзно, чувак, |
We love our queen, God saves. |
Мы любим нашу Королеву, Бог хранит. |
God save the queen, we mean it, man, |
Бог храни Королеву, мы серьёзно, чувак, |
And there is no future in England’s dreaming. |
А в мечтаниях Англии нет будущего. |
No future, no future, no future for you |
Нет будущего, нет будущего, нет будущего для тебя, |
No future, no future, no future for me… |
Нет будущего, нет будущего, нет будущего для меня… |