[Pabllo Vittar] |
[Паблло Виттар] |
No meu amor sempre tem dor |
Мою любовь всегда сопровождает боль, |
Tudo pelo meu prazer |
Всё для моего удовольствия. |
A favela-vela-vela |
Трущобы, трущобы, трущобы, |
A, a favela-vela-vela |
Трущобы, трущобы, трущобы, |
A favela-vela-vela |
Трущобы, трущобы, трущобы, |
A, vela-vela-vela-vela… |
Трущобы, трущобы, трущобы… |
[Sevdaliza] |
[Севдализа] |
Can you remember when the last time was |
Можешь вспомнить, когда последний раз |
You felt safe in the dark? |
Ты чувствовала себя в безопасности во тьме? |
This world was never meant for a woman’s heart |
Этот мир создан не для женского сердца, |
But still you rise through it all |
Но всё же ты поднимаешься несмотря ни на что. |
When I’m out of breath, she’s my vitals |
Когда я задыхаюсь, она жизненно важна для меня, |
When I need to rev, she’s my ride-or-die |
Когда мне нужно рвануть с места, она будет со мной до конца, |
Whеn I’m out of faith, she’s my idol |
Когда во мне больше нет веры, она мой кумир, |
I just killed a man, she’s my alibi |
Я только что убила человека, она моё алиби. |
[Sevdaliza & Totó La Momposina] |
[Севдализа и Тото Ла Момпозина] |
Rosa, qué linda еres (alibi) |
Роза, как ты прекрасна (алиби), |
Rosa, qué linda eres tú (alibi) |
Роза, как прекрасна ты (алиби), |
Rosa, qué linda eres (alibi) |
Роза, как прекрасна (алиби), |
Rosa, qué linda eres tú |
Роза, как прекрасна ты. |
[Yseult] |
[Изё] |
Tout est nasty |
Всё мерзко, |
Que des mélo-mélo’ dans ma tête |
Только мелодии в моей голове, |
Que des mélo-mélo’ dans ma tête |
Только мелодии в моей голове, |
Que des mélo-mélo’ dans ma tête |
Только мелодии в моей голове. |
My baby, doudou (tú, tú) |
Моя детка, моя милая (ты, ты), |
Bisous dans le cou (tú) |
Поцелуи в шею (ты), |
Sur mon corps tu donneras tout, tout |
Ты дашь мне всё, когда будешь на моём теле, |
Do you want it, do you want it too? |
Ты хочешь этого, ты тоже хочешь этого? |
[Yseult & Sevdaliza] |
[Yseult и Севдализа] |
Ton corps sera mon été |
Твоё тело станет для меня летом, |
J’ai mis ton cœur de côté |
Я положила твоё сердце рядом, |
Fini le temps des poètes |
Окончена эпоха поэтов, |
Je les hais comme je les aime |
Я ненавижу их настолько же, насколько люблю, |
Quand je tue un homme, c’est mon alibi |
Когда я убиваю человека, это моё алиби. |
[Sevdaliza & Totó La Momposina] |
[Севдализа и Тото Ла Момпозина] |
Rosa, qué linda еres (alibi) |
Роза, как ты прекрасна (алиби), |
Rosa, qué linda eres tú (alibi) |
Роза, как прекрасна ты (алиби), |
Rosa, qué linda eres (alibi) |
Роза, как прекрасна (алиби), |
Rosa, qué linda eres tú |
Роза, как прекрасна ты. |
[Pabllo Vittar] |
[Паблло Виттар] |
Muito prazer em conhecer |
Очень приятно познакомиться |
O causador de todo o teu sofrer |
С причиной всех твоих страданий, |
E eu vim de longe só pra te dizer |
И я приехала издалека лишь для того, чтобы сказать тебе, |
Tu é o meu malquerer |
Ты ненавистный мне человек. |
No meu amor sempre tem dor |
Мою любовь всегда сопровождает боль, |
Ela é o meu álibi |
Она моё алиби. |
[Sevdaliza & Totó La Momposina] |
[Севдализа и Тото Ла Момпозина] |
Rosa, qué linda еres (alibi) |
Роза, как ты прекрасна (алиби), |
Rosa, qué linda eres tú (alibi) |
Роза, как прекрасна ты (алиби), |
Rosa, qué linda eres (alibi) |
Роза, как прекрасна (алиби), |
Rosa, qué linda eres tú |
Роза, как прекрасна ты. |
I just killed a man, she’s my alibi… |
Я только что убила человека, она моё алиби… |
Rosa, qué linda eres (Alibi) |
Rosa, qué linda eres tú (Alibi) |
Rosa, qué linda eres (Alibi) |
Rosa, qué linda eres tú |
Rosa, qué linda еres (alibi) |
Роза, как ты прекрасна (алиби), |
Rosa, qué linda eres tú (alibi) |
Роза, как прекрасна ты (алиби), |
Rosa, qué linda eres (alibi) |
Роза, как прекрасна (алиби), |
Rosa, qué linda eres tú… |
Роза, как прекрасна ты… |