Sevdaliza, Pabllo Vittar & Yseult — Alibi перевод

sevdaliza фото перевод

Sevdaliza, Pabllo Vittar & Yseult — Alibi Севдализа, Паблло Виттар и Изё — Алиби
[Pabllo Vittar] [Паблло Виттар]
No meu amor sempre tem dor Мою любовь всегда сопровождает боль,
Tudo pelo meu prazer Всё для моего удовольствия.
A favela-vela-vela Трущобы, трущобы, трущобы,
A, a favela-vela-vela Трущобы, трущобы, трущобы,
A favela-vela-vela Трущобы, трущобы, трущобы,
A, vela-vela-vela-vela… Трущобы, трущобы, трущобы…
[Sevdaliza] [Севдализа]
Can you remember when the last time was Можешь вспомнить, когда последний раз
You felt safe in the dark? Ты чувствовала себя в безопасности во тьме?
This world was never meant for a woman’s heart Этот мир создан не для женского сердца,
But still you rise through it all Но всё же ты поднимаешься несмотря ни на что.
When I’m out of breath, she’s my vitals Когда я задыхаюсь, она жизненно важна для меня,
When I need to rev, she’s my ride-or-die Когда мне нужно рвануть с места, она будет со мной до конца,
Whеn I’m out of faith, she’s my idol Когда во мне больше нет веры, она мой кумир,
I just killed a man, she’s my alibi Я только что убила человека, она моё алиби.
[Sevdaliza & Totó La Momposina] [Севдализа и Тото Ла Момпозина]
Rosa, qué linda еres (alibi) Роза, как ты прекрасна (алиби),
Rosa, qué linda eres tú (alibi) Роза, как прекрасна ты (алиби),
Rosa, qué linda eres (alibi) Роза, как прекрасна (алиби),
Rosa, qué linda eres tú Роза, как прекрасна ты.
[Yseult] [Изё]
Tout est nasty Всё мерзко,
Que des mélo-mélo’ dans ma tête Только мелодии в моей голове,
Que des mélo-mélo’ dans ma tête Только мелодии в моей голове,
Que des mélo-mélo’ dans ma tête Только мелодии в моей голове.
My baby, doudou (tú, tú) Моя детка, моя милая (ты, ты),
Bisous dans le cou (tú) Поцелуи в шею (ты),
Sur mon corps tu donneras tout, tout Ты дашь мне всё, когда будешь на моём теле,
Do you want it, do you want it too? Ты хочешь этого, ты тоже хочешь этого?
[Yseult & Sevdaliza] [Yseult и Севдализа]
Ton corps sera mon été Твоё тело станет для меня летом,
J’ai mis ton cœur de côté Я положила твоё сердце рядом,
Fini le temps des poètes Окончена эпоха поэтов,
Je les hais comme je les aime Я ненавижу их настолько же, насколько люблю,
Quand je tue un homme, c’est mon alibi Когда я убиваю человека, это моё алиби.
[Sevdaliza & Totó La Momposina] [Севдализа и Тото Ла Момпозина]
Rosa, qué linda еres (alibi) Роза, как ты прекрасна (алиби),
Rosa, qué linda eres tú (alibi) Роза, как прекрасна ты (алиби),
Rosa, qué linda eres (alibi) Роза, как прекрасна (алиби),
Rosa, qué linda eres tú Роза, как прекрасна ты.
[Pabllo Vittar] [Паблло Виттар]
Muito prazer em conhecer Очень приятно познакомиться
O causador de todo o teu sofrer С причиной всех твоих страданий,
E eu vim de longe só pra te dizer И я приехала издалека лишь для того, чтобы сказать тебе,
Tu é o meu malquerer Ты ненавистный мне человек.
No meu amor sempre tem dor Мою любовь всегда сопровождает боль,
Ela é o meu álibi Она моё алиби.
[Sevdaliza & Totó La Momposina] [Севдализа и  Тото Ла Момпозина]
Rosa, qué linda еres (alibi) Роза, как ты прекрасна (алиби),
Rosa, qué linda eres tú (alibi) Роза, как прекрасна ты (алиби),
Rosa, qué linda eres (alibi) Роза, как прекрасна (алиби),
Rosa, qué linda eres tú Роза, как прекрасна ты.
I just killed a man, she’s my alibi… Я только что убила человека, она моё алиби…
Rosa, qué linda eres (Alibi) Rosa, qué linda eres tú (Alibi)
Rosa, qué linda eres (Alibi) Rosa, qué linda eres tú
Rosa, qué linda еres (alibi) Роза, как ты прекрасна (алиби),
Rosa, qué linda eres tú (alibi) Роза, как прекрасна ты (алиби),
Rosa, qué linda eres (alibi) Роза, как прекрасна (алиби),
Rosa, qué linda eres tú… Роза, как прекрасна ты…