|
Payız gecəsi həzin külək, narın atan yağışlar |
Осенняя ночь, грустный ветер, тихий дождь, |
| Qara buludlu sərin havada soyuq-soyuq baxışlar |
Холодные взгляды и холодный воздух под небом в тучах, |
| Sakit otaq bir siqaret xatirələr bir də mən |
Я курю один в тихой комнате и вспоминаю, |
| Üzümdə bir qürur fəqət içimdə yalvarışlar |
На лице моём гордость, а внутри одни мольбы. |
| Səninlə mən bir ruh idik ayrı-ayrı bədəndə |
Мы с тобой были одной душой одного тела, |
| Bağışlamışdım səni mən mənə bu səhvi edəndə |
Я простил тебя, когда совершил ошибку, |
| Sən əslində elə də qəbahətli bir şey etmədin |
В том не было твоей вины, |
| Mənə bir həyat dərsi oldu tərk eliyib gedəndə |
Когда я ушёл, это стало для меня жизненным уроком. |
| Qara gözündən işarətdir həyatımda qaranlıq |
Чёрные глаза — знак тьмы в моей жизни, |
| Zaman keçir, çıxıb gedir vəfasızdı cavanlıq |
Время идёт, и уходит ветреная молодость, |
| Mən gələcək günlərimin hamını fəda edərdim |
Я бы пожертвовал всем своим будущим, |
| Bircə dəfə gözüm gözünü görsə idi bir anlıq |
Лишь бы вновь на миг увидеть её глаза. |
| Şeh düşəndə səhərə yaxın gül üstündə jalələr |
Утром, когда выпадает роса, цветы покрыты каплями дождя, |
| Al yanağların misalı düzənlikdə lalələr |
Красные щёки подобны полевым тюльпанам. |
| Göyə baxaraq dərdlərimi buludlarla bölüşürəm |
Я гляжу на небо и разделяю печаль с облаками, |
| Buludların göz yaşının səbəbidi ah-nalələr |
От моих стонов облака плачут. |
| Sən gedəni üzümdə qəm, gözümsə intizarlı |
Мне грустно без тебя, я жду тебя, |
| Saçıma ağ düşər görünər uca dağın üstü qarlı |
Мои волосы седы, как снежная вершина, |
| Sən gedişinlə mənə dağ çəkdin amma sevgilim |
Ты взошла на гору ради меня, но, любовь моя, |
| Bu dağı elə sənin çəkməyindi edən vüqarlı |
Это гора, которой ты гордишься. |
| Necə də çıxartdın mənə verdiyin əhdi yadından |
Как ты могла забыть о своём обещании мне? |
| Mən səni seçmişdim özümə yar o qədər qadından |
Я выбрал тебя из множества женщин, |
| Nə olsun ki, eşitmirsən, unutmusan bəlkə də |
То, что ты не слышишь, забывается, |
| Mənsə şeirlərdə istifadə edirəm adından |
Поэтому я вспоминаю это имя в стихах. |
| Bu hala nəcür düşdüyümü anlamadım özümdə |
Я не понимал, что со мной случилось, |
| Hələ də sənin xəyalındı duran nəmli gözümdə |
В моих влажных глазах до сих пор твоя мечта, |
| Hər şeirdə gizlədirəm adını sözlər içində |
Я скрываю её имя в каждом своём стихотворении, |
| Özünü taparsan axtarsan əgər məna sözümdə |
Если ты найдёшь его, найди смысл в моих словах. |
| Kipriyin ox, qaşın kaman atıb ürəyimi dələrdin |
Ты бы пронзила моё сердце стрелой и своими бровями, |
| Mən ölməmiş sağlığımda bircə dəfə gələrdin |
Ты бы пришла в моей жизни после смерти, |
| Üz-üzə duraq, gözünə baxıb sənə danışım dərdimi |
Я откроюсь, посмотрю тебе в глаза и скажу, |
| Sənə sənin haqqında danışsam elə kövrələrdin |
Если бы я рассказал тебе всё, ты бы расчувствовалась. |