|
[Verse 1] |
[Куплет 1] |
| Wir durften nicht dazugehören |
Наc не хотели принимать, |
| Nichts sehen, reden oder hören |
Мы не могли ни видеть, ни говорить, ни слышать, |
| Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden |
Но каждую ночь на час-другой |
| Bin ich dieser Welt entschwunden |
Я исчезал из этого мира, |
| Jede Nacht ein bisschen froh |
Каждую ночь мне ненадолго становится радостно, |
| Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger |
Когда прильну ухом к всеволновому приёмнику. |
| [Chorus] |
[Припев] |
| Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
| Ich lass’ mich in den Äther saugen |
Меня засасывает эфир, |
| Meine Ohren werden Augen |
Мои уши становятся глазами. |
| Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
| So höre ich, was ich nicht seh’ |
Так слышу я то, что не могу увидеть, |
| Stille heimlich fernes Weh |
Тайком утоляю свою жажду путешествий. |
| [Verse 2] |
[Куплет 2] |
| Wir durften nicht dazugehören |
Наc не хотели принимать, |
| Nichts sehen, reden oder stören |
Мы не могли ни видеть, ни говорить, ни нарушать порядок. |
| Jenes Liedgut war verboten |
Были запрещены все песни народа, |
| So gefährlich fremde Noten |
Такие опасные чужие ноты. |
| Doch jede Nacht ein wenig froh |
Но каждую ночь мне ненадолго становится радостно, |
| Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger |
Когда прильну ухом к всеволновому приёмнику. |
| [Chorus] |
[Припев] |
| Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
| Ich lass’ mich in den Äther saugen |
Меня засасывает эфир, |
| Meine Ohren werden Augen |
Мои уши становятся глазами. |
| Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
| So höre ich, was ich nicht seh’ |
Так слышу я то, что не могу увидеть, |
| Stille heimlich fernes Weh |
Тайком утоляю свою жажду путешествий. |
| [Bridge] |
[Связка] |
| Jede Nacht ich heimlich stieg |
Каждую ночь я тайком |
| Auf den Rücken der Musik |
Седлаю музыку, |
| Leg die Ohren an die Schwingen |
Прижимаю уши от ветра, |
| Leise in die Hände singen |
Тихо пою себе в ладошку. |
| Jede Nacht und wieder flieg’ |
Каждую ночь я всё так же |
| Ich einfach fort mit der Musik |
Улетаю вместе с музыкой, |
| Schwebe so durch alle Räume |
Так я проплываю по всем комнатам, |
| Keine Grenzen, keine Zäune |
Никаких границ, никаких преград. |
| [Interlude] |
[Интерлюдия] |
| Radio, Radio… |
Радио, радио… |
| Radio, Radio |
Радио, радио… |
| [Chorus] |
[Припев] |
| Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
| Ich lass’ mich in den Äther saugen |
Меня засасывает эфир, |
| Meine Ohren werden Augen |
Мои уши становятся глазами. |
| Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
| So höre ich, was ich nicht seh’ |
Так слышу я то, что не могу увидеть, |
| Stille heimlich fernes Weh |
Тайком утоляю свою жажду путешествий. |