[Verse 1] |
[Куплет 1] |
Wir durften nicht dazugehören |
Наc не хотели принимать, |
Nichts sehen, reden oder hören |
Мы не могли ни видеть, ни говорить, ни слышать, |
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden |
Но каждую ночь на час-другой |
Bin ich dieser Welt entschwunden |
Я исчезал из этого мира, |
Jede Nacht ein bisschen froh |
Каждую ночь мне ненадолго становится радостно, |
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger |
Когда прильну ухом к всеволновому приёмнику. |
[Chorus] |
[Припев] |
Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
Ich lass’ mich in den Äther saugen |
Меня засасывает эфир, |
Meine Ohren werden Augen |
Мои уши становятся глазами. |
Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
So höre ich, was ich nicht seh’ |
Так слышу я то, что не могу увидеть, |
Stille heimlich fernes Weh |
Тайком утоляю свою жажду путешествий. |
[Verse 2] |
[Куплет 2] |
Wir durften nicht dazugehören |
Наc не хотели принимать, |
Nichts sehen, reden oder stören |
Мы не могли ни видеть, ни говорить, ни нарушать порядок. |
Jenes Liedgut war verboten |
Были запрещены все песни народа, |
So gefährlich fremde Noten |
Такие опасные чужие ноты. |
Doch jede Nacht ein wenig froh |
Но каждую ночь мне ненадолго становится радостно, |
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger |
Когда прильну ухом к всеволновому приёмнику. |
[Chorus] |
[Припев] |
Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
Ich lass’ mich in den Äther saugen |
Меня засасывает эфир, |
Meine Ohren werden Augen |
Мои уши становятся глазами. |
Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
So höre ich, was ich nicht seh’ |
Так слышу я то, что не могу увидеть, |
Stille heimlich fernes Weh |
Тайком утоляю свою жажду путешествий. |
[Bridge] |
[Связка] |
Jede Nacht ich heimlich stieg |
Каждую ночь я тайком |
Auf den Rücken der Musik |
Седлаю музыку, |
Leg die Ohren an die Schwingen |
Прижимаю уши от ветра, |
Leise in die Hände singen |
Тихо пою себе в ладошку. |
Jede Nacht und wieder flieg’ |
Каждую ночь я всё так же |
Ich einfach fort mit der Musik |
Улетаю вместе с музыкой, |
Schwebe so durch alle Räume |
Так я проплываю по всем комнатам, |
Keine Grenzen, keine Zäune |
Никаких границ, никаких преград. |
[Interlude] |
[Интерлюдия] |
Radio, Radio… |
Радио, радио… |
Radio, Radio |
Радио, радио… |
[Chorus] |
[Припев] |
Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
Ich lass’ mich in den Äther saugen |
Меня засасывает эфир, |
Meine Ohren werden Augen |
Мои уши становятся глазами. |
Radio, mein Radio |
Радио, моё радио, |
So höre ich, was ich nicht seh’ |
Так слышу я то, что не могу увидеть, |
Stille heimlich fernes Weh |
Тайком утоляю свою жажду путешествий. |