ИсполнителиСловарь
Главная > R > Rammstein > Rammstein — RADIO перевод

Rammstein — RADIO перевод

rammstein рамштайн фото

Rammstein — RADIO Rammstein — Радио
[Verse 1] [Куплет 1]
Wir durften nicht dazugehören Наc не хотели принимать,
Nichts sehen, reden oder hören Мы не могли ни видеть, ни говорить, ни слышать,
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden Но каждую ночь на час-другой
Bin ich dieser Welt entschwunden Я исчезал из этого мира,
Jede Nacht ein bisschen froh Каждую ночь мне ненадолго становится радостно,
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger Когда прильну ухом к всеволновому приёмнику.
[Chorus] [Припев]
Radio, mein Radio Радио, моё радио,
Ich lass’ mich in den Äther saugen Меня засасывает эфир,
Meine Ohren werden Augen Мои уши становятся глазами.
Radio, mein Radio Радио, моё радио,
So höre ich, was ich nicht seh’ Так слышу я то, что не могу увидеть,
Stille heimlich fernes Weh Тайком утоляю свою жажду путешествий.
[Verse 2] [Куплет 2]
Wir durften nicht dazugehören Наc не хотели принимать,
Nichts sehen, reden oder stören Мы не могли ни видеть, ни говорить, ни нарушать порядок.
Jenes Liedgut war verboten Были запрещены все песни народа,
So gefährlich fremde Noten Такие опасные чужие ноты.
Doch jede Nacht ein wenig froh Но каждую ночь мне ненадолго становится радостно,
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger Когда прильну ухом к всеволновому приёмнику.
[Chorus] [Припев]
Radio, mein Radio Радио, моё радио,
Ich lass’ mich in den Äther saugen Меня засасывает эфир,
Meine Ohren werden Augen Мои уши становятся глазами.
Radio, mein Radio Радио, моё радио,
So höre ich, was ich nicht seh’ Так слышу я то, что не могу увидеть,
Stille heimlich fernes Weh Тайком утоляю свою жажду путешествий.
[Bridge] [Связка]
Jede Nacht ich heimlich stieg Каждую ночь я тайком
Auf den Rücken der Musik Седлаю музыку,
Leg die Ohren an die Schwingen Прижимаю уши от ветра,
Leise in die Hände singen Тихо пою себе в ладошку.
Jede Nacht und wieder flieg’ Каждую ночь я всё так же
Ich einfach fort mit der Musik Улетаю вместе с музыкой,
Schwebe so durch alle Räume Так я проплываю по всем комнатам,
Keine Grenzen, keine Zäune Никаких границ, никаких преград.
[Interlude] [Интерлюдия]
Radio, Radio… Радио, радио…
Radio, Radio Радио, радио…
[Chorus] [Припев]
Radio, mein Radio Радио, моё радио,
Ich lass’ mich in den Äther saugen Меня засасывает эфир,
Meine Ohren werden Augen Мои уши становятся глазами.
Radio, mein Radio Радио, моё радио,
So höre ich, was ich nicht seh’ Так слышу я то, что не могу увидеть,
Stille heimlich fernes Weh Тайком утоляю свою жажду путешествий.