[Intro] |
[Вступление] |
What’s happenin’, Uncle G? |
Что происходит, дядя Джордж? |
How you doin’ this mornin’? |
Как у вас дела этим утром? |
Good mornin’, brother |
Доброе утро, брат, |
What’s happenin’? |
Что такое? |
Good mornin’, Uncle George |
Доброе утро, дядя Джордж, |
What is y’all so happy about? |
Что вы все такие счастливые? |
I mean, you’re walkin’ through here grinnin’ |
Смотрю, вы ходите такие, улыбаетесь, |
You’re just grinnin’, grinnin’ |
Улыбаетесь и улыбаетесь, |
Like you a new man or somethin’ |
Как будто вы стали другим или что-то такое. |
Nah, Rashad’s a New-New man |
-Не, Рашад теперь стал парнем Ню-ню. |
He got some cuddy last night. |
Ему прошлось ночью дали. |
Shut up, mm-mm |
Заткнись. |
You got some booty in this house last night? |
Ты вчера приводил тёлку в этот дом? |
Mm-mm |
Не-а. |
I told you I don’t want no company in my house |
Я тебе говорил, что мне не нужны посторонние в моём доме. |
Mmm. |
Не-а. |
I told you that I don’t want none of them lil fast girls in my house |
Я говорил тебе, что мне не нужны распутные девчонки в моём доме. |
Mm-hmm |
Ага. |
No females in my house, that’s the rule |
Никаких женщин у меня в доме, это правило. |
There’s a one-bull rule in effect |
Это единственное правило, вообще-то. |
I ain’t gon’ lie, I got some cuddy last night |
Я не буду врать, мне прошлой ночью дали. |
Stop lyin’ |
Хватит врать. |
You ain’t got no cuddy |
Никто тебе не дал. |
Candy blinds, yeah |
Тёлки ослепляют, ага, |
Murda on the beat so it’s not nice |
Продюсер Murda Beatz… |
[Verse] |
[Куплет] |
Raise the prices, raise it two times (Two) |
Повысь цены, повысь их в два раза, |
No cap, these girls be the new vibe (New) |
Стопудово, эти девчонки будут новым ощущениями, |
We don’t like suicide so the doors fly (Doors) |
Нам не нравятся заднепетельные двери, поэтому у нас двери-крыло бабочки, |
She said I hurt her feelings 52 times (Two) |
Она сказала, что я обидел её 52 раза, |
Call up queen (Nicki) |
Позови королеву, Ники Минаж, |
The queen can’t flex on a young bull (Flex) |
Королева не может кидать понты передо мной. |
Made her scream (Scream) |
Я заставлял её кричать, |
Chanel, I bought her two of ’em |
Я ей два раза покупал «Шанель» |
You can check IG (Hey, IG) |
Можешь проверить её Инстаграм, |
Cuz when she post, it go up (Go) |
Ведь когда она постит, то она в топе. |
Is she for keeps? (For keeps) |
Она навсегда? (Навсегда) |
Only if she come with two of ’em (Two) |
Только если она приходит с двумя их них, |
Yeah, I be snipin’ (Snipe, snipe) |
Да, я буду стрелять, |
I can’t be wifin’ (Nah, no wife) |
Не могу жениться (нет, никакой жены) |
I know she feisty (Feisty, feisty) |
Я знаю, что она напористая, |
I’m Huncho Bison (Huncho Bison) |
А я Главный Бизон, |
She treat me righteous (Righteous, righteous) |
Она обращается со мной отлично, |
Nigga don’t mean to brag (No) |
Ниггер не хочет хвастаться, |
I be tryin’ to keep it cool, but I sniped yo’ ass (Swear) |
Я пытаюсь не горячиться, но я подстрелил твой зад (клянусь) |
No «FEFE,» I skeet-skeet («FEFE») on yo’ face ass (Face ass, brrt-brrt) |
Никаких песен, детка, я брызну тебе на лицо, |
Called up Huncho to come tap that ass (Swear) |
Она позвонила мне, чтобы я пришёл и отымел этот зад, |
Pull up on you, autotune when I grip that ass (Skeet, skeet) |
Я наеду на тебя, запишу песню «автотюном», когда схвачу твою задницу, |
Pullin’ on yo’ weave, ‘cross the room when I pipe that ass (Pipe it) |
Тяну тебя за накладные волосы, когда натягиваю эту задницу. |
I see a queen on a tree-tree (What you see?) |
Я вижу королеву на дереве (что ты видишь?) |
She like the ride new boy tree-tree (Yeah, new boy) |
Она любит кататься на стволе нового парня (да, нового парня) |
I see a queen on the tree-tree (What you see?) |
Я вижу королеву на дереве (что ты видишь?) |
She like the ride that boy tree-tree (Yeah, new boy) |
Она любит кататься на стволе нового парня (да, нового парня) |
Nicki (Nicki), do you love me? (Please) |
Ники, Ники, ты любишь меня? (Пожалуйста) |
Why you crying? (Why?) |
Почему ты плачешь? |
She don’t wanna be a queen unless she got me (Queen) |
Она не хочет быть королевой, если у неё нет меня. |
She don’t wanna be on scene unless we married (On scene) |
Она не хочет быть на сцене, если мы не поженимся. |
No cap (No cap, yeah), forreal (Hey) |
Стопудово, это правда, |
Tea in my double cup, it can’t spill (Tea) |
У меня чай в двойном стакане, не прольётся, |
Left the fire on the dresser at the hotel (Fye, yeah) |
Я не потушил огонь на столике в отеле (огонь, да) |
Drunk as hell, made her cook some RO-TEL (Whip it, whip it) |
Пьяный в хлам, заставил её приготовить мне соус (взбалтывай, взбалтывай) |
If the truth hurt, then I won’t tell (Truth) |
Если правда режет глаза, то я не буду говорить. |
[Chorus] |
[Припев] |
Bounce that ass, Nicki (Bounce that ass) |
Тряси жопой, Ники, |
Bounce that ass, Nicki (Bounce that ass) |
Тряси жопой, Ники, |
Shake it like Iggy (Iggy) |
Тряси, как Игги Азалия, |
Shake it like Iggy (She bad) |
Тряси, как Игги Азалия (она классная) |
If I hurt your feelings (Feelings) |
Если я тебя обидел, |
I am truly sorry (Sorry, woo) |
То мне правда жаль. |
I’m straight out the jungle (Hey), no safari (No) |
Я только что из джунглей, сафари не будет. |
Bounce that ass, Nicki (Bounce that ass) |
Тряси жопой, Ники, |
Bounce that ass, Nicki (Bounce that ass) |
Тряси жопой, Ники, |
Shake it like Iggy (Iggy) |
Тряси, как Игги Азалия, |
Shake it like Iggy (She bad) |
Тряси, как Игги Азалия (она классная) |
If I hurt your feelings (Feelings) |
Если я тебя обидел, |
I am truly sorry (Sorry, woo) |
То мне правда жаль. |
I’m straight out the jungle, no safari |
Я только что из джунглей, сафари не будет. |
[Outro] |
[Концовка] |
Ooh, yeah |
О да, |
Don’t try to play me |
Не пытайся играть со мной, |
Cannot play that Huncho (Skrrt) |
Тебе не получится играть со мной, я Босс. |
(Woo, woo, ha-ha-ha-ha, ad-libs) |
Уу-ха-ха, импровизация, |
Just don’t play that Huncho, Huncho |
Просто не играй с этим Боссом. |
Huncho, that Huncho |
С Боссом, этим Боссом. |
That Huncho, that Huncho |
Этим Боссом, этим Боссом. |
Huncho, that Huncho |
Боссом, этим Боссом. |
Huncho, that Huncho (Woo, woo, woo, yeah) |
Боссом, этим Боссом. |
This all fun and games, right? |
Это всё игры и развлечения, так ведь? |
Huncho, that Huncho |
Боссом, этим Боссом. |
Since I just dropped this |
Раз уж я выпустил этот трек, |
I’m gon’ go get you a iced out chain, baby |
Я куплю тебе цепь с брюликами, детка, |
Huncho, that Huncho… |
Боссом, этим Боссом… |
Iced out Chun Li, you know how we do it |
Я прожарил Чун Ли-Ники МИнаж, вы знаете, как мы делаем это. |
Huncho, that cha-cha-cha, hey |
Босс, это ча-ча-ча, эй, |
Hey Elliott (Bling, bling, bling) |
Эй, у меня ювелир Эллиант (блестяшки) |
Huncho, that cha-cha-cha, hey |
Эй, Босс, это ча-ча-ча, |
Get her that iced out chung-chung (Bling, bling, blaow) |
Куплю ей эту штучку с блестяшками, |
Chancho that chancho |
Эту дрючку, |
Ching-chong, blaow! |
Чинь-чонь, бам! |
Huncho, that Huncho… |
Боссом, этим Боссом… |
Put the tab on Huncho |
Запиши это на счёт Босса. |
Huncho, this that Huncho… |
Это Босс, это Босс… |