| Open the door with a heavy heart |
С болью в душе я открываю дверь, |
| I’m about to step outside |
Собираюсь выйти из дома, |
| And that feeling of a black hole |
А чувство чёрной дыры |
| In my soul won’t ease, won’t let go. |
В моей душе не утихает, не хочет отпускать. |
| I know, I turn around, |
Я знаю, я оборачиваюсь, |
| One look into your eyes |
Один взгляд в твои глаза |
| Will make me |
Заставит меня |
| Compromise, |
Идти на компромисс, |
| And well stay in that endless loop |
И остаться в этом бесконечном замкнутом круге |
| Of yes’s and no’s of hate and love |
Из «да» и «нет», из любви и ненависти. |
| So I rather break my own heart |
Поэтому я лучше разобью своё сердце |
| Shatter it then glue it back. |
Вдребезги, а затем склею его. |
| Make a move for both of us |
Сделаю шаг за нас обоих, |
| Make it easier for you |
Чтобы тебе было легче, |
| While heavy on my heart |
Когда у меня боль в душе. |
| I’ve danced like crazy under the stars and I, |
Я как сумасшедшая танцевала под звёздами и |
| Begged for salvation while lying on a wet grass |
Просила спасения, лёжа на мокрой траве. |
| Did I let this happen to us? |
Неужели я позволила этому случиться с нами? |
| Was it you that refused to believe in us, baby… |
Неужели ты отказался поверить в нас, малыш… |
| I’ll search for the answer while chasing the pavements |
Я буду искать ответ, гоняясь за тротуарами, |
| You’ll find yours in someone else’s embrace |
Ты найдёшь свой ответ в чьих-то объятьях, |
| And by the end of this beautiful day |
И к концу этого прекрасного дня |
| I will no longer be us, baby. |
Я уже не буду нами, малыш. |
| I rather break my own heart |
Поэтому я лучше разобью своё сердце |
| Shatter it then glue it back. |
Вдребезги, а затем склею его. |
| Make a move for both of us |
Сделаю шаг за нас обоих, |
| Make it easier for you |
Чтобы тебе было легче, |
| While heavy on my heart. |
Когда у меня боль в душе. |
| It’s only a matter of time till we both forget |
Лишь вопрос времени, пока мы оба не забудет |
| About us and move on to whoever God |
О нас и уйдём к тем, кого потом |
| Sends our way next. |
Пошлёт нам Бог. |
| This exact same day in |
В этот же день, через |
| 10 years, we wont remember the dust |
10 лет, мы не вспомним о пепле, |
| Only fire, that we both had in the past. |
Лишь о пламени, которое у нас обоих было в прошлом. |