Obie Trice feat. D12 — Outro (Cheers) перевод
Obie Trice feat. D12 — Outro (Cheers) | Obie Trice при участии D12 — Концовка (За Ваше Здоровье)* |
---|---|
[Intro: Eminem] | [Вступление: Эминем] |
Nah, we ain’t done! | Не, мы не закончили! |
[Verse 1: Eminem] | [Куплет 1: Эминем] |
I love being hated, it’s great, it lets me know that I made it | Мне нравится вызывать ненависть, это здорово, это даёт мне понять, что я достиг успеха, |
I wouldn’t have it no other way, I wouldn’t trade it for the world | Я бы и не хотел по-другому, я бы не променял это ни на что на свете, |
Only let’s me know that I’m loved | Это лишь даёт мне понять, что меня любят |
By so many other motherfuckers that ain’t you, and it’s bugged | Столько других ублюдков, которые не похожи на тебя, и это просто бесит, |
Cuz you keep fucking with us, we keep fucking you up | Ведь ты продолжаешь лезть к нам, мы продолжаем надирать тебе задницу |
And keep pulling the rug from up under you | И выдёргивать ковёр из-под твоих ног, |
And what’s even more fucked up, is we enjoy what we’re doing | И самая жесть в том, что мы так наслаждаемся тем, что делаем, |
So much there ain’t nothing that we love more than «Pulling Your Skirts Up» | Что больше всего нам нравится задирать ваши юбки*, |
And exposing you hoes so much, people are starting to wonder | Мы так обнажаем вас, шлюхи, что люди начинают удивляться: |
What’s up with them fucking Wonder Woman underoos? | Какого хрена на вас детское нижнее бельё с Чудо-женщиной*? |
Do unto others as you will have done unto you | Поступай с другими так, как ты поступил бы с собой, |
So who the fuck you motherfuckers gonna run to | Так к кому же вы побежите, ублюдки, |
When someone runs up with a mask and puts a gun to you? | Когда вам повстречается кто-то в маске и приставит пушку? |
You gon’ ask yourself, how come your mans | Ты спросишь себя, как так получилось, что твой кореш |
Didn’t empty that last round that he had in Curtis Jackson’s ass while he had the chance? | Не выпустил последний свой патрон в задницу Кёртиса Джексона*, когда у него была возможность? |
You keep asking us to keep it on wax but we can’t | Ты всё просишь нас не выносить вражду за рамки музыки, но мы не можем, |
This is past any rationalization | Это не поддаётся никаким объяснениям, |
We have captured national media attention | Мы привлекли внимания национальных средств массовой информации. |
Conversation is senseless, you can sense the tension start building | Разговаривать бессмысленно, ты чувствуешь, как нарастает напряжение. |
Soon as we enter the 106 & Park building | Как только мы войдём в здание на пересечении 106-й улицы и Парк-авеню*, |
Someone’s gonna get killed and I swear to God | Кто-то будет убит, и я клянусь богом, |
If someone so much as even touches one of my people | Если кто-то хотя бы притронется к кому-то из моих людей, |
I’ll put a million on his head | Я объявлю награду в миллион долларов за его голову, |
And you ain’t got the funds to match or counteract it | И у тебя нет средств, чтобы соответствовать или противодействовать этому, |
But I’d rather rap than get into this gangsta shit | Но я лучше буду читать рэп, чем влезать в это гангстерское дерьмо, |
And it ain’t because I’m a bitch | И это не потому, что я сука, |
It’s because I ain’t a bitch, I don’t endanger people that I’m with | Это потому, что я не сука, я не подвергаю опасности людей, которые рядом со мной. |
I’m a general, I ain’t Bush, I don’t send my soldiers to war | Я генерал, я не Буш*, я не посылаю своих солдат на войну, |
I’m right there in the middle of the shit with ’em, so when I do get ’em | Я стою здесь, в эпицентре дерьма вместе с ними, так что когда я получу |
Orders to storm your headquarters, you’ll be fucking with a… | Приказ штурмовать вашу штаб-квартиру, ты будешь иметь дело с… |
[Verse 2: Swifty McVay] | [Куплет 2: Swifty McVay] |
Fucking with a beef keeper, see you ain’t eager to greet this lyrical meat cleaver | Будешь иметь дело с тем, кто не забывает вражду, смотрю, ты не рад приветствовать этот лирический топорик для разделки мяса, |
That’ll eat ya, niggas wanna keep speaking | Который съест тебя, ниггеры хотят болтать дальше, |
Like it ain’t even that deep | Как будто всё не так серьёзно, |
I got heat that’ll sweep a nigga’s street | У меня пушка, которой я смету всех с улицы ниггера, |
See I wouldn’t fuck with me neither, only heaven can help ya | Видишь, я бы сам с собой не связывался, только небеса могут помочь тебе, |
I’ll be searching for you longer than The Legend of Zelda | Я буду искать тебя дольше, чем длится The Legend Of Zelda*, |
Without a failure, there’s gonna be hell to tell the | Без провала, будет чертовски тяжело |
Captain that a basset hound couldn’t even smell ya | Сказать командиру, что даже бассет-хаунд не сможет унюхать |
Body, when I hide ya, I be on that mob shit | Твоё тело, когда я прячу тебя, я гангстер, |
You another Hoffa, under the Renaissance, bitch! | Ты будешь ещё одним Хоффой под зданием Ренессанс-центра*, сука! |
You get bombed like Lebanon with my own tactic | Ты попадёшь под бомбёжку, как Ливан, с моей собственной тактикой, |
I snatch your head like one of Saddam’s kids | Я стащу твою голову, как одного из детей Саддама*. |
[Verse 3: Obie Trice] | [Куплет 3: Obie Trice] |
Motherfucker, I’ll handle you, we can have it out on any avenue | Сука, я расправлюсь с тобой, мы можем разобраться на любом проспекте, |
An «Average Man» flipped into an animal | «Обычный человек»* превратился в зверя, |
Shoot out your mandibles, cannons and ammunition | Пускайте в ход свои нижние челюсти, пушки и боеприпасы. |
Reload with precision, nigga, know the mechanicals | Перезаряжаю точно, ниггер, знай механику, |
Break the pistol down, you should see them handles | Разбирай пистолет, тебе следует увидеть рукоятки. |
The street taught the child, no read up manuals | Улица учила дитя, никаких «прочтите инструкцию», |
Pushing crack vows, young Nino Brown | Я барыжу крэком, даю клятвы, как молодой Нино Браун*. |
Chasing green is the dream, when you’re young and brown | Мечта — гнаться за «зеленью», пока ты молодой и зелёный ниггер, |
Bound to be a problem child, look what I’m involved in now | Я был обречён быть трудным ребёнком, посмотри, чем я теперь занимаюсь, |
A ‘Dozen Dirty’ niggas and they all get down | Ниггеры из «Чёртовой Дюжины»*, все они готовы приступить к делу, |
Resolve any problem that enlarge with ours | Решают все проблемы, которых становится больше, как и наших, |
When revolvers we said «All men get down!» | Когда дошло до револьверов, мы сказали: «Всем лежать!» |
(Kuniva!) | (Kuniva!) |
[Verse 4: Kuniva] | [Куплет 4: Kuniva] |
While you’re punching and tackling punks | Пока ты лупишь и сражаешься со шпаной, |
I’m handling chumps, packing a pump | Я разбираюсь с болванами, я ношу помповое ружьё, |
That’s longer than the elephant trunk | Которое длиннее, чем хобот у слона. |
On the streets I’m a beast, I feast upon the weak | Когда я на улицах, я зверь, я питаюсь слабыми, |
So speak beef, I’ll shoot you and scream «increase the peace» | Так что нагнетай вражду, я застрелю тебя и закричу: «Давайте наладим мир». |
A monster, pistol packing, pushing niggas off they Hondas | Я чудовище с пистолетом, сбиваю ниггеров с их «хонд», |
Stomp you, get it cracking, yanking bitches for they ganja | Раздавлю тебя, не мешкаю, замету сучек за их ганджу, |
Sneaky as fuck, I don’t think mama beat me enough | Грёбаный подлец, не думаю, что мама достаточно била меня, |
When she was sleeping stuff, I was stealing the keys to the truck | Когда она спала, я крал ключи от грузовика. |
Shut the fuck up! Before you end up dead in the dump truck | Заткнись на хер, пока ты не оказался мёртвым в мусоровозе |
Or in the streets taking a nap, bleeding and lugged up | Или спящим на улице, куда тебя притащат истекающего кровью. |
«Who Want What?» like M. Bleek, with this heat if you ten deep | Кто тут нарывается? Как в треке Memphis Bleek*, с этой пушкой, если с тобой десять корешей, |
Then fuck it, it will be ten sleeping | То и хер с ним, буду завалены десять. |
[Verse 5: Proof] | [Куплет 5: Proof] |
Know much ’bout Meyer Lansky, don’t tussle with my hand speed | Ты знаешь много о Меере Лански*, не шути с быстротой реакции моей руки, |
Clutch your burner, bust it and watch your man bleed | Хватайся за пушку, стреляй и смотри, как истекает кровью твой кореш, |
We ferocious, toast no holsters | Мы свирепы, наши пистолеты без кобуры, |
Approach us, throw heat straight from the shoulders | Приблизишься к нам, и мы стреляем прямо от плеча, |
We the soldiers, yall the youngsters (ha) | Мы солдаты, а вы все юнцы, |
Youngsters lungs puncture, dead in a dumpster | Юнцы с пробитыми лёгкими, лежащие мёртвыми в мусорном контейнере. |
Upstairs the monsters, handful of drama | На втором этаже монстры, целая драма, |
You scared of the drama, bomber the monster (Boof!) | Ты боишься драмы, бомби монстра (Бах!) |
I’m back nigga (Proof!), I reappear | Я вернулся, ниггер (это Proof!), я появился снова, |
Shoot like, homie ain’t seeing clear | Стреляю так, будто кореш плохо видит. |
Blackness, carcass covered with cat fish | Во мраке мёртвая туша, изъеденная сомами, |
We murkers with no purpose other than practice | Мы мочим лишь с одной целью — попрактиковаться. |
(Bizzy!) | (Bizarre!) |
[Verse 6: Bizarre] | [Куплет 6: Bizarre] |
There’s three things I hate: liars, fakes and cheaters | Я ненавижу три вещи: лжецов, самозванцев и жуликов, |
Alcoholics, sluts and fucking wife beaters | Алкоголиков, шлюх и грёбаных мужей, бьющих жён, |
I guess that describes my life | Наверно, это как раз описывает мою жизнь. |
I don’t even know who song this is (Obie Trice) | Я даже не знаю, чья это песня (это Obie Trice) |
Bitch, Bizarre don’t give a fuck about no hip hop | Сука, Bizarre по херу любой хип-хоп, |
At my release party in a pink tank top and Reeboks | Я буду в майке-безрукавке и кроссовках Reebok на вечеринке по поводу выхода моего альбома, |
This Ja Rule beef I ain’t getting in | Я не вмешиваюсь в этот биф с Ja Rule, |
I’ll need an R&B singer to sing at my wedding | Мне будет нужен певец ар-н-би, чтобы пел у меня на свадьбе. |
I’ll turn your face into a fucking meat patty | Я сделаю из твоего лица чёртову мясную котлету, |
I’ll fuck your mommy and go fishing with your granny | Трахну твою мамочку и пойду рыбачить с твоей бабушкой, |
I’ll Shit on You, I’ll pee on R. Kelly, too | Я насру на тебя, а ещё написаю на R. Kelly*, |
This is Bizarre, see you «Devil’s Night 2» | Это Bizarre, увидимся на альбоме «Devil’s Night 2″*. |
* Эта песня является диссом на рэпера Ja Rule, который враждовал с Эминемом и 50 Cent. Это второй трек, в котором D12 и Obie Trice вместе диссят Ja Rule (первым был «Doe Rae Me (Hailie’s Revenge)»).
* Pull Your Skirt Up («Задираю Твою Юбку») — дисс-трек на Эминема рэпера Benzino, одного из самого ярых хейтеров творчества Эминема.
* Wonder Woman (Чудо-женщина) — женщина-супергерой из комиксов издательства DC Comics. В строчке упоминается бренд детского нижнего белья Underoos, выпускавший наборы из майки и трусиков с изображениями супергероев.
* Кёртис Джексон — настоящее имя рэпера 50 Cent, друга и коллеги Эминема. В 2000 году неизвестный преступник выстрелил в него 9 раз. Чудом выживший 50 Cent лишь с удвоенной силой продолжил заниматься музыкой.
* 106 & Park («На Пересечении 106-1 Улицы и Парк-Авеню») — название популярного хип-хоп телешоу, выходившее в формате обратного отсчёта на американском кабельном канале BET.
* Президент Джордж Буш-младший развязал Иракскую войну (длилась с марта 2003 по декабрь 2011 года).
* The Legend Of Zelda («Легенда Зельды») — серия видеоигр от компании Nintendo. Занесена в Книгу рекордов Гиннесса как самая продолжительная серия игр в жанре action-adventure за всю историю.
* Джеймс Хоффа (1913-1975) — американский профсоюзный лидер, неожиданно исчезнувший в 1975 году при загадочных обстоятельствах. Согласно одной из легенд, его тело похоронено под Ренессанс-центром, самым высоким зданием города Детройт.
* За голову каждого из детей Саддама Хуссейна, иракского президента с 1979 по 2003 год, была назначена награда в 15 миллионов долларов.
* «An Average Man» («Обычный Человек») — первый трек Obie Trice с альбома «Cheers».
* Нино Браун — главный герой фильма «Нью-Джек-Сити» (1991), торговец наркотиками, роль которого исполнил Уэсли Снайпс.
* «Чёртова Дюжина» — т.е. члены хип-хоп группы D12.
* В треке Who Want What (можно перевести как «Кто Тут Нарывается») рэперы Memphis Bleek и Beanie Sigel предупреждают, что с ними лучше не связываться.
* Меер Лански (1902-1983) — американский мафиози, один из создателей Национального преступного синдиката США,
*Shit On You («Насру На Тебя») — дебютный сингл группы D12. Далее в строчке упоминается американский ритм-н-блюз певец Ар Келли (R. Kelly), попавший в скандал в 2002 году после появления в интернете видеозаписи, на которой он занимается сексом с несовершеннолетней девушкой, а потом мочится на неё.
* Devil’s Night 2 («Дьявольская Ночь 2») — так, по мнению Bizarre, мог бы называться следующий альбом группы D12 (первый полноценный альбом группы назывался «Devil’s Night») . На самом деле, следующий альбом группы вышел под названием D12 World («Мир Чёртовой Дюжины»).