I rule the world from my sweatpants, |
Я управляю миром из моих спортивных брюк, |
I got a bitchin’ collection of headbands. |
У меня офигенная коллекция головных повязок. |
I don’t wanna go out and see your friend’s band. |
Я не хочу идти смотреть на группу твоего друга. |
Tell me when you had enough, |
Скажи мне, когда тебе надоест, |
Enough, enough, enough. |
Надоест, надоест, надоест. |
I’m OCD with panic attacks, |
У меня обсессивно-компульсивное расстройство и паническая атака, |
I got a thing for Japanese dry snacks. |
Мне нравятся японские сухие закуски. |
My voice was on like every fucking house track |
Мой голос звучал везде, как любой трек в стиле хаус. |
Tell me when you heard enough, |
Скажи, когда тебе надоест слушать, |
Enough, enough, enough. |
Надоест, надоест, надоест. |
But hear me out this time my love |
Но выслушай меня в этот раз, любимая, |
I’m tryna be someone you want. |
Я пытаюсь быть тем, кем ты хочешь. |
Your friends will tell you: |
Твои друзья будут говорить тебе: |
«Whitney, are you taking drugs? |
«Уитни, ты употребляешь наркотики? |
You see something no one else does.» |
Ты видишь то, что никто больше не видит.» |
Cuz I’m hard to love. |
Потому что меня трудно любить. |
I’m hard to love. |
Трудно любить. |
Yellow tiger on a leash, |
Жёлтый тигр на поводке, |
Blue diamond in the rough. |
Голубой неогранённый алмаз. |
The heart is in the right places |
В глубине души я добрый, |
But I’m hard to love, |
Но меня трудно любить, |
I’m hard to love. |
Трудно любить. |
But you mean everything to me, |
Но ты для меня всё, |
Don’t let me mess it up. |
Не дай мне всё испортить, |
Cuz you’re the only one I plus. |
Потому что я лайкаю только тебя. |
I’m just hard to love. |
Просто меня трудно любить. |
My heart is in the right places |
В глубине души я добрый, |
But I’m hard to love. |
Но меня трудно любить. |
Day and night at the studio |
Провожу дни и ночи на студии, |
When I get home I reek of weed and I’m moody though. |
Когда я добираюсь домой, от меня разит травкой, но всё равно я в дурном настроении. |
You say: «You can’t pick up and follow when I’m generous.» |
Ты говоришь: «Ты не можешь меня брать с собой, когда захочется проявить великодушие.» |
«I got a red eye to New York, tomorrow we’ll talk.» |
«У меня ночной авиарейс в Нью-Йорк, поговорим завтра.» |
And if you want a true gentleman, |
А если тебе нужен настоящий джентльмен, |
That’s a sport that I don’t got any medals in. |
В этом виде спорта у меня нет медалей. |
I’m a sole that your shoes oughtta settle in. |
Я подмётка, к которой твои башмаки должны привыкнуть. |
Show me a little bit of trust, just a touch. |
Окажи мне немного доверия, лишь чуть-чуть. |
Но выслушай меня в этот раз, любимая, |
I’m tryna be someone you want. |
Я пытаюсь быть тем, кем ты хочешь. |
Your friends will tell you: |
Твои друзья будут говорить тебе: |
«Whitney, are you taking drugs? |
«Уитни, ты употребляешь наркотики? |
Smoke ’em from his little black plug.» |
Кури травку, которую достаёт его маленький темнокожий продавец марихуаны.» |
Cuz I’m hard to love. |
Потому что меня трудно любить. |
I’m hard to love. |
Трудно любить. |
Yellow tiger on a leash, |
Жёлтый тигр на поводке, |
Blue diamond in the rough. |
Голубой неогранённый алмаз. |
The heart is in the right places |
В глубине души я добрый, |
But I’m hard to love, |
Но меня трудно любить, |
I’m hard to love. |
Трудно любить. |
But you mean everything to me, |
Но ты для меня всё, |
Don’t let me mess it up. |
Не дай мне всё испортить, |
Cuz you’re the only one I plus. |
Потому что я лайкаю только тебя. |
I’m just hard to love. |
Просто меня трудно любить. |
But you mean everything to me, |
Но ты для меня всё, |
Don’t let me mess it up. |
Не дай мне всё испортить, |
Cuz you’re the only one I plus. |
Потому что я лайкаю только тебя. |
I’m just hard to love. |
Просто меня трудно любить. |
Soy un perdedor… |
Я неудачник… |
I’m a loser, baby… |
Я неудачник, малыш… |
So why don’t you thrill me? |
Так почему ты не вызываешь во мне трепет? |
Soy un perdedor… |
Я неудачник… |
I’m a loser, baby… |
Я неудачник, малыш… |
So why don’t you thrill me? |
Так почему ты не вызываешь во мне трепет? |
You look tiger on a leash |
Ты похожа на тигра на поводке, |
But diamond in the rough, |
На неогранённый алмаз, |
The heart is in the right places, |
В глубине души ты добрая, |
But I’m hard to love, |
Но меня трудно любить, |
I’m hard to love. |
Трудно любить. |
But you mean everything to me, |
Но ты для меня всё, |
Don’t let me mess it up. |
Не дай мне всё испортить, |
Cuz you’re the only one I plus. |
Потому что я лайкаю только тебя. |
I’m just hard to love. |
Просто меня трудно любить. |
Soy un perdedor… |
Я неудачник… |
You look tiger on a leash |
Ты похожа на тигра на поводке, |
But diamond in the rough, |
На неогранённый алмаз, |
The heart is in the right places, |
В глубине души ты добрая, |
But I’m hard to love. |
Но меня трудно любить. |
But you mean everything to me, |
Но ты для меня всё, |
Don’t let me mess it up. |
Не дай мне всё испортить, |
Cuz you’re the only one I plus. |
Потому что я лайкаю только тебя. |
I’m just hard to love. |
Просто меня трудно любить. |
|