Главная M Mylene Farmer Mylene Farmer — L’Âme Dans L’Eau перевод

Mylene Farmer — L’Âme Dans L’Eau перевод

mylene farmer милен фармер фото перевод

Mylene Farmer — L’Âme Dans L’Eau Милен Фармер — Душа Погружена В Воду
L’air est lourd de ton absence Воздух удушлив из-за твоего отсутствия,
L’air est sourd à nos sentiments Воздух глух к нашим чувствам,
L’air est court et mon manque de toi Воздуха не хватает, и моя нехватка тебя,
Toi mon autre moi Тебя, моего второго я,
Tu vois, j’ai l’âme dans l’eau Понимаешь, моя душа погружена в воду.
Si les songes ont des portes Если у грёз есть двери,
Qu’ils me mènent là à tes côtés Пусть они приведут меня туда, где ты,
L’onde noire que j’ai dû traverser Чёрная волна, которую я должна была переплыть
Aux douleurs car nul ne sait Навстречу страданиям, ведь никто не знает,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду.
Béni soit mon refuge Будь благословенно моё пристанище,
Béni soit l’or de ma maison Будь благословенно золото моего дома,
Doux le souffle, nos mains qui s’effleurent Нежное дыхание, наши слегка касающиеся руки,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду.
L’air est lourd de ton absence Воздух удушлив из-за твоего отсутствия,
L’air est sourd à nos sentiments Воздух глух к нашим чувствам,
L’ange au ciel murmure un je t’aime Ангел на небесах шепчет «люблю»
Dans un ultime essentiel В крайней сути,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду.
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду,
J’ai l’âme dans l’eau… Моя душа погружена в воду…
L’air est lourd de ton absence Воздух удушлив из-за твоего отсутствия,
L’air est sourd à nos sentiments Воздух глух к нашим чувствам,
L’air, amour, nous manque parfois Воздух, нам иногда не хватает любви,
Je vois l’aube qui se noie Я вижу тонущую зарю,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду,
Mais les songes ont des portes Но у грёз есть двери,
Qui me mènent la où j’avais pied Которые ведут меня туда, где я доставала до дна,
Désespoir, le présent l’emporte Настоящее уносит отчаяние,
Faut-il croire que je suis morte ? Нужно ли верить, что я мертва?
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду.
Béni soit ta présence Будь благословенно твоё присутствие,
Béni soit l’or de tous les mondes Будь благословенно золото всех миров,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду,
J’ai l’âme dans l’eau Моя душа погружена в воду.
L’air est lourd de ton absence Воздух удушлив из-за твоего отсутствия,
L’air est sourd à nos sentiments Воздух глух к нашим чувствам,
L’air est court et mon manque de toi Воздуха не хватает, и моя нехватка тебя,
Toi mon autre moi Тебя, моего второго я,
Tu vois, j’ai l’âme dans l’eau Понимаешь, моя душа погружена в воду.
Поделиться в соц сетях: