Le réel se dérobe. |
Реальность прячет себя. |
Les anges m’ont dit que rien |
Мне ангелы сказали, что |
Ne nous est envoyé |
Нам посылается лишь то, |
Qu’on ne peut supporter. |
Что мы можем вынести. |
Un, deux, et passé lasse |
Раз, два и прошлое надоедает, |
Et moi je passe hélas, |
И я, увы, ухожу, |
Questionnant l’infini, |
Задавая вопросы бесконечности |
Fermant porte à l’oubli. |
И не впуская в дверь забвение. |
Et d’un tour de clé |
За один оборот ключа, |
Comme un sourd-muet, |
Можно стать глухонемым, |
Nul besoin de barreaux de croix, |
Не нужны перекладины для креста, |
On s’enferme tout seul parfois. |
Иногда мы закрываемся и остаёмся в одиночестве. |
Et l’amour, je sais |
А любовь, я знаю, |
A portée d’aimé. |
В руках любимого. |
Les fantômes ne nous laissent en paix, |
Нас не оставляют в покое призраки |
Tyrannie des secrets gardés. |
И тирания хранимых тайн. |
La vie ne vaut rien mais, |
Жизнь ничего не стоит, |
Mais rien ne vaut la vie. |
Но ничто не стоит жизни. |
C’est epsilon, plus que petit, |
Жизнь — пустое, пустяки, |
C’est epsilon, pourtant l’envie. |
Жизнь — пустяки, но мы хотим жить. |
Et la vie passe et lasse, |
Жизнь проходит и надоедает, |
Et la bête passe et chasse |
И появляется зверь, который изгоняет |
Toute forme de résistance. |
Любые попытки сопротивления. |
Si elle menait la danse? |
Может, этот зверь правит всем? |
Et d’un tour de clé |
За один оборот ключа, |
Comme un sourd-muet, |
Можно стать глухонемым, |
Nul besoin de barreaux de croix, |
Не нужны перекладины для креста, |
On s’enferme tout seul parfois. |
Иногда мы закрываемся и остаёмся в одиночестве. |
Et l’amour, je sais |
А любовь, я знаю, |
A portée d’aimé. |
В руках любимого. |
Les fantômes ne nous laissent en paix, |
Нас не оставляют в покое призраки |
Tyrannie des secrets gardés. |
И тирания хранимых тайн. |
A rebours de tout, |
Вопреки всему, |
Du bon sens s’en fout. |
Плевать на здравый смысл. |
Je rêvais d’enfreindre et mettre en terre, |
Я мечтала нарушать правила, |
Ignorer, tout foutre en l’air. |
Не обращать на них внимания и закопать всё к черту. |
Pour gagner les cimes, |
Чтобы достичь вершин, |
Tout simplement vivre. |
Чтобы просто жить. |
Oh, mon verrou, qui semblait lâcher |
О, мой засов, ты, кажется, ослаб. |
Je crains qu’il ne me manque la clé. |
Боюсь, что ключ мой потерялся. |
Et d’un tour de clé |
За один оборот ключа, |
Comme un sourd-muet, |
Можно стать глухонемым, |
Nul besoin de barreaux de croix, |
Не нужны перекладины для креста, |
On s’enferme tout seul parfois. |
Иногда мы закрываемся и остаёмся в одиночестве. |
Mais l’amour, je sais |
А любовь, я знаю, |
A portée d’aimé. |
В руках любимого. |
Aide-moi à retrouver les clés |
Помоги мне отыскать ключи, |
Il faudra bien m’apaiser enfin. |
Чтобы наконец я успокоилась. |