|
And I don’t want you and I don’t need you. |
Я не хочу тебя, ты мне не нужен. |
| Don’t bother to resist, or I’ll beat you. |
Не пытайся сопротивляться, а то я тебя побью. |
| It’s not your fault that you’re always wrong. |
В том нет твоей вины, что ты всегда не прав. |
| The weak ones are there to justify the strong. |
Слабые существуют лишь для оправдания сильных. |
| The beautiful people, the beautiful people, |
Красивые люди, красивые люди, |
| It’s all relative to the size of your steeple. |
Всё зависит от размера твоего шпиля. |
| You can’t see the forest for the trees. |
За деревьями леса не увидишь. |
| You can’t smell your own shit on your knees. |
Когда встаёшь на колени, не сможешь унюхать запах собственного дерьма. |
| There’s no time to discriminate |
Нет времени на дискриминацию, |
| Hate every motherfucker |
Ненавидь каждого ублюдка, |
| That’s in your way. |
Которого встретишь на своём пути. |
| Hey you, what do you see? |
Эй ты, что ты видишь? |
| Something beautiful, something free? |
Красивое, свободное существо? |
| Hey you, are you trying to be mean? |
Эй ты, пытаешься быть злым? |
| If you live with apes man, it’s hard to be clean. |
Трудно остаться чистым, когда живёшь среди обезьяноподобных. |
| The worms will live in every host, |
Паразиты живут в любом хозяине, |
| It’s hard to pick which one they eat most. |
Трудно назвать того, кто им больше всего по душе. |
| The horrible people, the horrible people, |
Отвратительные люди, отвратительные люди, |
| It’s as anatomic as the size of your steeple. |
Это заложено в твоей анатомии, так же, как и размер твоего шпиля. |
| Capitalism has made it this way, |
Это лежит в основе капитализма, |
| Old-fashioned fascism will take it away. |
Но вышедший из моды фашизм всё изменит. |
| Hey you, what do you see? |
Эй ты, что ты видишь? |
| Something beautiful, something free? |
Красивое, свободное существо? |
| Hey you, are you trying to be mean? |
Эй ты, пытаешься быть злым? |
| If you live with apes man, it’s hard to be clean. |
Трудно остаться чистым, когда живёшь среди обезьяноподобных. |
| There’s no time to discriminate |
Нет времени на дискриминацию, |
| Hate every motherfucker |
Ненавидь каждого ублюдка, |
| That’s in your way. |
Которого встретишь на своём пути. |
| The beautiful people, the beautiful people, |
Красивые люди, красивые люди, |
| The beautiful people, the beautiful people, |
Красивые люди, красивые люди, |
| The beautiful people, |
Красивые люди, |
| Hey you, what do you see? |
Эй ты, что ты видишь? |
| Something beautiful, something free? |
Красивое, свободное существо? |
| Hey you, are you trying to be mean? |
Эй ты, пытаешься быть злым? |
| If you live with apes man, it’s hard to be clean. |
Трудно остаться чистым, когда живёшь среди обезьяноподобных. |
| Hey you, what do you see? |
Эй ты, что ты видишь? |
| Something beautiful, something free? |
Красивое, свободное существо? |
| Hey you, are you trying to be mean? |
Эй ты, пытаешься быть злым? |
| If you live with apes man, it’s hard to be clean. |
Трудно остаться чистым, когда живёшь среди обезьяноподобных. |
| The beautiful people, the beautiful people, |
Красивые люди, красивые люди, |
| The beautiful people, the beautiful people, |
Красивые люди, красивые люди, |
| The beautiful people, the beautiful people, |
Красивые люди, красивые люди, |
| The beautiful people, the beautiful people. |
Красивые люди, красивые люди. |