Mariah Carey — All I Want For Christmas Is You перевод

| Mariah Carey — All I Want For Christmas Is You | Мэрайя Кэри — На Рождество Я Хочу Лишь Тебя |
|---|---|
| [Intro] | [Вступление] |
| I don’t want a lot for Christmas | На Рождество мне нужно немного, |
| There is just one thing I need | Мне нужно лишь одно, |
| I don’t care about the presents | Мне не важны подарки |
| Underneath the Christmas tree | Под рождественской ёлкой, |
| I just want you for my own | Я хочу лишь, чтобы ты был только моим, |
| More than you could ever know | Больше, чем ты можешь себе представить. |
| Make my wish come true | Исполни моё желание, |
| All I want for Christmas is you, yeah | На Рождество я хочу лишь тебя, да. |
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| I don’t want a lot for Christmas | На Рождество мне нужно немного, |
| There is just one thing I need | Мне нужно лишь одно, |
| Don’t care about the presents | Мне не важны подарки |
| Underneath the Christmas tree | Под рождественской ёлкой, |
| I don’t need to hang my stocking | Мне не нужно вешать чулок |
| There upon the fireplace | Над камином, |
| Santa Claus won’t make me happy | Санта-Клаус не сможет обрадовать меня |
| With a toy on Christmas Day | Игрушкой в день Рождества. |
| [Chorus] | [Припев] |
| I just want you for my own | Я хочу лишь, чтобы ты был только моим, |
| More than you could ever know | Больше, чем ты можешь себе представить. |
| Make my wish come true | Исполни моё желание, |
| All I want for Christmas is you, | На Рождество я хочу лишь тебя, |
| You, baby | Тебя, малыш. |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| Oh, I won’t ask for much this Christmas | Я не буду просить многого в это Рождество, |
| I won’t even wish for snow | Я даже не буду желать снега, |
| I’m just going to keep on waiting | Я просто буду всё так же ждать |
| Underneath the mistletoe | Под омелой*, |
| I won’t make a list and send it | Не буду составлять список и отсылать его |
| To the North Pole for Saint Nick | Святому Николаю* на Северный полюс. |
| I won’t even stay awake to | Я даже не буду не спать, |
| Hear those magic reindeer click. | Чтобы услышать цокот копыт волшебных оленей. |
| [Chorus] | [Припев] |
| Cuz I just want you here tonight | Ведь я хочу, чтобы ты был здесь этой ночью, |
| Holding on to me so tight | Обнимал меня так крепко, |
| What more can I do? | Что ещё я могу сделать? |
| Oh baby, all I want for Christmas is you | Малыш, на Рождество я хочу лишь тебя, |
| You, baby | Тебя, малыш, |
| [Bridge] | [Связка] |
| Oh, all the lights are shining | Все огни повсюду сияют |
| So brightly everywhere (so brightly, baby) | Так ярко, так ярко, малыш, |
| And the sound of children’s | И воздух |
| Laughter fills the air | Наполнен детским смехом, |
| And everyone is singing | И все поют, |
| I hear those sleigh bells ringing | Я слышу звон бубенцов, |
| Santa, won’t you bring me the one I really need? | Санта, не принесёшь мне того, кто мне действительно нужен? |
| Won’t you please bring my baby to me? | Не принесёшь мне моего малыша? |
| Yeah… | Да… |
| [Verse 3] | [Куплет 3] |
| Oh, I don’t want a lot for Christmas | Мне не надо многого на Рождество, |
| This is all I’m asking for (Ah) | Это всё, о чём я прошу, |
| I just want to see my baby | Я лишь хочу увидеть моего малыша, |
| Standing right outside my door. | Стоящего у меня за дверью. |
| [Chorus] | [Припев] |
| I just want you for my own | Я хочу лишь, чтобы ты был только моим, |
| More than you could ever know | Больше, чем ты можешь себе представить. |
| Make my wish come true | Исполни моё желание, |
| All I want for Christmas is… | На Рождество я хочу лишь… |
| [Outro] | [Концовка] |
| You… | Тебя… |
| You, baby, all I want for Christmas is you, baby | Тебя, малыш, на Рождество я хочу лишь тебя, малыш, |
| You… | Тебя… |
| All, all, all, all I want for Christmas is you, baby | Лишь, лишь, лишь тебя, на Рождество я хочу лишь тебя, малыш, |
| You… | Тебя… |
| All I want for Christmas is you, baby. | На Рождество я хочу лишь тебя, малыш. |
* веткой омелы с давних пор перед Рождеством украшаются дома Англии и США. Есть традиция — человека, который стоит под веткой омелы, может поцеловать любой, отсюда и другое название украшения — «ветка поцелуев».
* Святой Николай — католический святой, прообраз Санта-Клауса.