ИсполнителиСловарь
Главная > M > Maître Gims > Maître Gims — Caméléon перевод

Maître Gims — Caméléon перевод

Maître Gims — Caméléon Maître Gims — Хамелеон
Okay, y’a toute une histoire derrière nous, Хорошо, у нас с тобой за плечами долгая история,
Comment tu veux que j’donne des news ? Как ты хочешь, чтобы я рассказал новость?
Ce n’est pas qu’une question de flouze Дело не в бабле,
Et tu le sais, okay. И ты это знаешь, да.
Je n’veux pas vivre dans le doute, Я не хочу жить в сомнении,
Y’a rien à comprendre au bord du gouffre. На краю пропасти нечего понимать.
Le temps va trancher entre nous. Время разделит нас.
Okay… Ну хорошо…
Je t’ai senti partir et j’ai pris les devants, Я предчувствовал, что ты уйдёшь, и опередил тебя.
Malgré moi, tu m’attires, un peu comme un aimant. Ты меня влечёшь против моей воли, примерно как магнит.
Mais, toi, tu dis «je t’aime» comme un caméléon. Но ты говоришь «я люблю тебя», как хамелеон.
Okay… Ну хорошо…
Je t’ai senti partir et j’ai pris les devants, Я предчувствовал, что ты уйдёшь, и опередил тебя.
Malgré moi, tu m’attires, un peu comme un aimant. Ты меня влечёшь против моей воли, примерно как магнит.
Mais, toi, tu dis «je t’aime» comme un caméléon. Но ты говоришь «я люблю тебя», как хамелеон.
Okay… Ну хорошо…
On s’est promis des sentiments Мы обещали друг другу чувства,
Quand tu disais «oui», moi, je disais «non», Когда ты говорила «да», я говорил «нет»,
Et on s’est laissé tomber. И мы с тобой рухнули,
On s’est laissé tomber. Мы рухнули.
Je t’en voulais pendant des années Я годами злился на тебя,
Et toi qui disais : «Va, c’est du passé». А ты говорила: «Да ладно, всё в прошлом».
On s’est laissé tomber, Мы рухнули,
On s’est laissé tomber. Мы рухнули.
On s’est promis des sentiments Мы обещали друг другу чувства,
Tu disais «oui», moi, je disais «non», Ты говорила «да», я говорил «нет»,
Et on s’est laissé tomber. И мы с тобой рухнули,
On s’est laissé tomber. Мы рухнули.
Je t’en voulais pendant des années Я годами злился на тебя,
Et toi qui disais : «Va, c’est du passé». А ты говорила: «Да ладно, всё в прошлом».
On s’est laissé tomber, Мы рухнули,
Laissé tomber. Мы рухнули.
Okay, non, c’est plus la peine d’insister Хорошо, нет, больше не стоит настаивать,
On s’était promis d’essayer Мы обещали себе попытаться,
On a eu tort de s’accrocher, Мы зря держались друг за друга,
Trop compliqué, okay. Да, это слишком сложно.
Qu’est-ce qui ne va pas entre nous ? Что между нами не так?
Tout ça va finir par nous rendre fous. Всё кончится тем, что мы сойдём с ума.
Je n’étais pas au rendez-vous Я не приходил больше на свидания,
Et toi non plus. И ты тоже.
Je t’ai senti partir et j’ai pris les devants, Я предчувствовал, что ты уйдёшь, и опередил тебя.
Malgré moi, tu m’attires, un peu comme un aimant. Ты меня влечёшь против моей воли, примерно как магнит.
Mais, toi, tu dis «je t’aime» comme un caméléon. Но ты говоришь «я люблю тебя», как хамелеон.
Okay… Ну хорошо…
Je t’ai senti partir et j’ai pris les devants, Я предчувствовал, что ты уйдёшь, и опередил тебя.
Malgré moi, tu m’attires, un peu comme un aimant. Ты меня влечёшь против моей воли, примерно как магнит.
Mais, toi, tu dis «je t’aime» comme un caméléon. Но ты говоришь «я люблю тебя», как хамелеон.
Okay… Ну хорошо…
On s’est promis des sentiments Мы обещали друг другу чувства,
Quand tu disais «oui», moi, je disais «non», Когда ты говорила «да», я говорил «нет»,
Et on s’est laissé tomber. И мы с тобой рухнули,
On s’est laissé tomber. Мы рухнули.
Je t’en voulais pendant des années Я годами злился на тебя,
Et toi qui disais : «Va, c’est du passé». А ты говорила: «Да ладно, всё в прошлом».
On s’est laissé tomber, Мы рухнули,
On s’est laissé tomber. Мы рухнули.
On s’est promis des sentiments Мы обещали друг другу чувства,
Tu disais «oui», moi, je disais «non», Ты говорила «да», я говорил «нет»,
Et on s’est laissé tomber. И мы с тобой рухнули,
On s’est laissé tomber. Мы рухнули.
Je t’en voulais pendant des années Я годами злился на тебя,
Et toi qui disais : «Va, c’est du passé». А ты говорила: «Да ладно, всё в прошлом».
On s’est laissé tomber, Мы рухнули,
Laissé tomber. Мы рухнули.
Accorde-moi une dernière danse Дай мне потанцевать с тобой в последний раз,
Je veux savoir à quoi tu penses Я хочу знать, о чём ты думаешь,
Quand tu regardes dans le vide (tu regardais dans le vide) Когда ты смотришь в пустоту. (ты смотрела в пустоту)
Y’a ces sentiments que tu déguises (sentiments que tu déguises) Ты скрываешь некоторые чувства (скрываешь чувства)
Toujours à jouer avec les mots (les mots) Всегда играешь словами,
Toujours à se rejeter la faute Никогда не признаешь вину,
J’peux comprendre que t’aies fini par dire «stop». Я могу понять, что ты в конечном итоге сказала «стоп».
Mais on s’est promis des sentiments Но мы обещали друг другу чувства,
Quand tu disais «oui», moi, je disais «non», Когда ты говорила «да», я говорил «нет»,
Et on s’est laissé tomber. И мы с тобой рухнули,
On s’est laissé tomber. Мы рухнули.
Je t’en voulais pendant des années Я годами злился на тебя,
Et toi qui disais : «Va, c’est du passé». А ты говорила: «Да ладно, всё в прошлом».
On s’est laissé tomber, Мы рухнули,
Laissé tomber. Мы рухнули.
On s’est promis des sentiments Мы обещали друг другу чувства,
Quand tu disais «oui», moi, je disais «non», Когда ты говорила «да», я говорил «нет»,
Et on s’est laissé tomber. И мы с тобой рухнули,
On s’est laissé tomber. Мы рухнули.
Je t’en voulais pendant des années Я годами злился на тебя,
Et toi qui disais : «Va, c’est du passé». А ты говорила: «Да ладно, всё в прошлом».
On s’est laissé tomber, Мы рухнули,
Laissé tomber. Мы рухнули.