|
[Verse 1] |
[Куплет 1] |
| Avant de t’ouvrir la porte |
Перед тем как открыть тебе дверь |
| Te laisser partir |
И дать тебе уйти, |
| Avant de fermer mon cœur |
Перед тем как закрыть своё сердце, |
| J’aimerais te dire. |
Я хотела бы сказать тебе. |
| Toutes les histoires s’usent |
Все сказки со временем теряют свой блеск, |
| Inévitable |
Это неизбежно. |
| Certaines personnes passent |
Некоторые люди уходят, |
| Quittent la table |
Встают из-за стола. |
| Mais nous |
Но мы, |
| Nous étions deux âmes jumelles |
Мы были двумя родственными душами, |
| Nous avons su protéger nos ailes |
Мы умели защищать наши крылья, |
| Enlacés devant l’éternel |
Сплетённые перед Богом. |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Au-delà de tous les coups, |
По ту сторону всех потрясений, |
| De la vie qui se joue de nous |
Жизни, которая смеётся над нами, |
| Je nous sais plus fort |
Я знаю, что мы стали сильнее сильнее, |
| Je nous sais plus fort |
Я знаю, что мы стали сильнее. |
| Au-delà de cette douleur, |
По ту сторону этой боли, |
| Du vide épais et de la peur, |
Поглощающей пустоты и страха, |
| Je nous ai vu plus fort |
Я видела, что мы стали сильнее, |
| Je nous ai vu plus fort, que tout |
Я видела, что мы стали сильнее всего |
| Par amour |
Благодаря любви. |
| [Verse 2] |
[Куплет 2] |
| Après ce triste réveil |
После грустного пробуждения, |
| Nos paroles amères |
Наши горькие слова, |
| Si nous lancions une bouteille |
Если бы мы бросили бутылку |
| Au loin à la mer, |
В морскую пучину, |
| Nous |
Мы, |
| Nous en écrirons le message |
Мы бы написали в ней послание, |
| Nos larmes trouveront le courage |
Наши слёзы нашли бы смелость |
| De noyer l’orgueil et la rage |
Потопить гордость и ярость. |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Au-delà de tous les coups, |
По ту сторону всех потрясений, |
| De la vie qui se joue de nous |
Жизни, которая смеётся над нами, |
| Je nous sais plus fort |
Я знаю, что мы стали сильнее сильнее, |
| Je nous sais plus fort |
Я знаю, что мы стали сильнее. |
| Au-delà de cette douleur, |
По ту сторону этой боли, |
| Du vide épais et de la peur, |
Поглощающей пустоты и страха, |
| Je nous ai vu plus fort |
Я видела, что мы стали сильнее, |
| Je nous ai vu plus fort, que tout |
Я видела, что мы стали сильнее всего |
| Par amour |
Благодаря любви. |
| [Pont] |
[Связка] |
| Avant de t’ouvrir la porte |
Перед тем как открыть тебе дверь |
| Te laisser partir |
И дать тебе уйти, |
| Avant de fermer mon cœur |
Перед тем как закрыть своё сердце, |
| J’aimerais te dire… |
Я хотела бы сказать тебе… |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Au-delà de tous les coups, |
По ту сторону всех потрясений, |
| De la vie qui se joue de nous |
Жизни, которая смеётся над нами, |
| Je nous sais plus fort |
Я знаю, что мы стали сильнее. |
| Au-delà de cette douleur, |
По ту сторону этой боли |
| Je nous ai vu plus fort |
Я видела, что мы стали сильнее. |
| Au-delà de tous les coups, |
По ту сторону всех потрясений, |
| De la vie qui se joue de nous |
Жизни, которая смеётся над нами, |
| Je nous sais plus fort |
Я знаю, что мы стали сильнее сильнее, |
| Je nous sais plus fort |
Я знаю, что мы стали сильнее. |
| Au-delà de cette douleur, |
По ту сторону этой боли, |
| Du vide épais et de la peur, |
Поглощающей пустоты и страха, |
| Je nous ai vu plus fort |
Я видела, что мы стали сильнее, |
| Je nous ai vu plus fort, que tout |
Я видела, что мы стали сильнее всего |
| Par amour… |
Благодаря любви… |