Главная K KSHMR KSHMR feat. Sidnie Tipton — Wildcard перевод

KSHMR feat. Sidnie Tipton — Wildcard перевод

kshmr фото перевод

KSHMR feat. Sidnie Tipton — Wildcard KSHMR при участии Sidnie Tipton — Дикая Штучка
I come around the turn Я вращаю барабан игрального автомата,
And people stop and stare. А люди останавливаются и смотрят на меня.
I’ll make a killing from this change Я из своей мелочи сделаю уйму денег.
Snake eyes and sevens Выпадают однёрки и семёрки.
You can feel it in the air Можно это ощутить в воздухе,
You see your fortune and your fame. Ты видишь свою удачу и славу.
Wanna take a spin? Хочешь покрутить?
Wanna take a roll? Хочешь бросить кости?
You know you’re dealing with a wild card. Знаешь, ты имеешь дело с дикой штучкой*.
If you go all in Если ты пойдёшь ва-банк,
I’ll make your troubles fold. Я сделаю так, что твои проблемы будут биты.
Might take your diamonds Можешь забрать свои бубновые бриллианты,
But I’ll steal your heart. Но я украду твоё червовое сердце.
I’m sure you’ve had a lot of heartaches. Я уверенна, что ты много страдал,
But now you’ve stumbled on a winning hand, Но теперь ты нашёл свою удачу,
A hard eight. На костях выпало две четвёрки.
You crossed your fingers and wished upon a shooting star Ты скрестил пальцы и загадал желание на падающую звезду,
But now you’re dealing with the wild card. Но теперь ты имеешь дело с дикой штучкой.
Dealing with a wildcard. Имеешь дело с дикой штучкой.
You like my high heels Тебе нравятся мои высокие каблуки
And my lipstick cherry red. И моя вишнёво-красная помада.
You’re addicted to the rush Ты привык к адреналину,
Stop looking for your queen Хватит искать свою королеву,
And sip on Jack instead. Выпей лучше виски.
I’m here to run the tables Я здесь для того, чтобы выигрывать,
Oh, how dare you call my bluff? Как смеешь ты обвинять меня в блефе?
See I’m irresistible Смотри, я неотразимая,
Kind of unpredictable Немного непредсказуемая,
Bet you want some action, baby, Уверенна, хочешь развлечься, малыш,
Don’t you, don’t you? Разве не так?
Wanna take a spin? Хочешь покрутить?
Wanna take a roll? Хочешь бросить кости?
You know you’re dealing with a wild card. Знаешь, ты имеешь дело с дикой штучкой.
If you go all in Если ты пойдёшь ва-банк,
I’ll make your troubles fold. Я сделаю так, что твои проблемы будут биты.
Might take your diamonds Можешь забрать свои бубновые бриллианты,
But I’ll steal your heart. Но я украду твоё червовое сердце.
I’m sure you’ve had a lot of heartaches. Я уверенна, что ты много страдал,
But now you’ve stumbled on a winning hand, Но теперь ты нашёл свою удачу,
A hard eight. На костях выпало две четвёрки.
You crossed your fingers and wished upon a shooting star Ты скрестил пальцы и загадал желание на падающую звезду,
But now you’re dealing with the wild card. Но теперь ты имеешь дело с дикой штучкой.
Dealing with a wild card. Имеешь дело с дикой штучкой.

* если переводить буквально, то wild card означает игральную карту, которая может заменить собой любую другую карту.

Поделиться в соц сетях: