|
J’ai foi en l’avenir depuis que je t’ai trouvé. |
Я верю в будущее, с тех пор как нашёл тебя. |
| J’ai tant de choses à dire, tant à te prouver. |
Я хочу так много тебе сказать, так много тебе доказать. |
| Je ne trahirai jamais ta confiance |
Я никогда не обману твоё доверие, |
| Si seulement tu m’accordais au moins une chance. |
Если бы ты дала мне хоть один шанс. |
| J’aimerai faire de ce rêve une réalité. |
Я бы хотел сделать эту мечту явью. |
| J’ai peut-être mes défauts mais j’ai mes qualités. |
Может, у меня есть недостатки, но есть и достоинства. |
| J’aimerai tant savoir ce que tu penses, |
Я так хотел бы знать, о чём ты думаешь, |
| Même si à mes yeux c’est une evidence. |
Хотя для меня это очевидно. |
| Dit-lui que c’est la femme qu’il te faut |
Скажи ей, что она та женщина, которая тебе нужна, |
| Mais surtout n’hésites pas. |
Но главное, не стесняйся. |
| Laisse-la prendre la première place. |
Пусть она будет для тебя на первом месте. |
| Dis-lui:»Je ferai de ta vie un rêve, |
Скажи ей: «Я превращу твою жизнь в мечту, |
| Tu pourras tourner la page. |
Ты сможешь начать всё с чистого листа. |
| Je ferai de ta vie un rêve |
Я превращу твою жизнь в мечту, |
| Si tu me laisses la première place». |
Если ты позволишь мне стать для тебя номером один». |
| Je changerai tes larmes en sourire |
Я превращу твои слёзы в улыбку, |
| Je ferai en sorte que tes peines ne soient qu’un souvenir. |
Я сделаю так, что твои печали станут лишь воспоминанием. |
| Après le bonheur tu n’auras plus à courir |
Ты будешь счастлива, тебе не надо будет больше никуда бежать, |
| Car auprès de toi je le ferai venir. |
Ведь я дам тебе счастье, если ты будешь рядом. |
| Si toi et moi font nous, |
Если мы станем парой |
| On fera des jaloux, |
Нам будут завидовать, |
| Mais je suis prêt à prendre le risque |
Но я готов рискнуть, |
| Tant notre amour est plus fort que tout. |
Настолько наша любовь сильнее всего на свете. |
| Dit-lui que c’est la femme qu’il te faut |
Скажи ей, что она та женщина, которая тебе нужна, |
| Mais surtout n’hésites pas. |
Но главное, не стесняйся. |
| Laisse-la prendre la première place. |
Пусть она будет для тебя на первом месте. |
| Dis-lui:»Je ferai de ta vie un rêve, |
Скажи ей: «Я превращу твою жизнь в мечту, |
| Tu pourras tourner la page. |
Ты сможешь начать всё с чистого листа. |
| Je ferai de ta vie un rêve |
Я превращу твою жизнь в мечту, |
| Si tu me laisses la première place». |
Если ты позволишь мне стать для тебя номером один». |
| Allez donne, donne, donne, donne,donne-moi ton cœur, |
Ну отдай же, отдай, отдай мне своё сердце, |
| Donne, donne, donne, |
Отдай, отдай, отдай, |
| Allez donne, donne, donne, donne,donne-moi ton cœur, |
Ну отдай же, отдай, отдай мне своё сердце, |
| Donne, donne, donne, |
Отдай, отдай, отдай, |
| Je ferai de ta vie un rêve, |
Я превращу твою жизнь в мечту, |
| Tu pourras tourner la page. |
Ты сможешь начать всё с чистого листа. |
| Je ferai de ta vie un rêve, |
Я превращу твою жизнь в мечту, |
| Si tu me laisses la première place. |
Если ты позволишь мне стать для тебя номером один. |