|
Let’s take it back to the start |
Давай вернёмся к самому началу, |
| We were just a Big Bang way above in the dark |
Мы были всего лишь большим взрывом во тьме, |
| Poison and gas, smell of salt and the spark |
Ядом и газом, запахом соли и искрой, |
| Rubble and dust and there were water and grass |
Камнями и пылью, была вода и трава. |
| Mammals we grew and then Ice Age passed |
Мы выросли млекопитающими, затем прошёл ледниковый период, |
| Religions they rose, the queen sat to speak |
Появлялись религии, на трон для речей села королева, |
| The king said to the lieges: «The monarch defeats» |
Король сказал подданным: «Монарх побеждает». |
| It’s just a delusion, history repeats |
Это лишь заблуждение, история повторяется, |
| Just have a look at where we are right now |
Просто посмотри, где мы теперь. |
| It doesn’t matter what the people say now |
Не важно, что теперь говорят люди. |
| They’re looking for a hero yet to come and save, yeah. |
Люди ищут героя, который придёт и спасёт, да, |
| But if you look inside yourself, you’ll find, you’ll find it. |
Но если заглянешь в себя, ты найдёшь его внутри. |
| And I could be a Superman, |
Я мог бы стать Суперменом, |
| My Wonderwoman, together we can save the land. |
Моя Чудо-женщина, вместе мы можем спасти страну. |
| Change your history, see life from a different view, |
Измени свою историю, посмотри на жизнь с другой стороны, |
| I’m coming to your rescue. |
Я спешу к тебе на помощь. |
| You gotta pass through the dark |
Нужно пройти через тьму, |
| To get to the light |
Чтобы пробиться к свету. |
| We are the heroes. |
Мы герои. |
| Cuz you can knock me down |
Ведь ты можешь сбить меня с ног, |
| I’m gonna be alright. |
Я буду в порядке. |
| We are the heroes. |
Мы герои! |
| We’re not stopping, |
Мы не остановимся, |
| We won’t be silenced, |
Нас не заставят молчать, |
| No… |
Нет… |
| We gonna show you more |
Мы покажем тебе большее, |
| To the highest sky |
Унесёмся в небо. |
| We are the heroes! |
Мы герои! |
| Hey look, have you seen this |
Слушай, ты видела такое? |
| We’re living in your dream now |
Мы живём сейчас в твоём сне, |
| But we mean business |
Но мы настроены серьёзно. |
| Just another preacher, |
Очередной проповедник, |
| Now we’re on your way. |
Мы уже спешим к тебе. |
| Looking for the reason |
Ищешь смысл, |
| Just another day |
Очередной день, |
| Stopclock guiding, take em down. |
Секундомер указывает путь, победи их всех. |
| Feel the fire burning, |
Ощути горящий огонь, |
| Dancing in the smoke |
Танцуя посреди дыма, |
| Choking on the lies down, |
Задыхаясь от лжи, |
| Hanging from a rope |
Висишь на волоске |
| Popping till the dark with our strings fire up |
До прихода тьмы, а наши нити сгорают. |
| Call me out of luck call me I’ll be right up |
Позови меня, когда не везёт, я сразу прилечу, |
| I said I’ll be there for you |
Я же сказал, что буду рядом |
| In a flash, I’m Gordon on the move |
В мгновение ока, я Флэш Гордон в деле, |
| Said I will be your hero, |
Я буду твоим героем, |
| So hold tight |
Держись крепче, |
| Cuz baby I won’t let you go |
Малыш, я не отпущу тебя. |
| Man, so why you’re running, keep lying |
Чёрт, так почему ты убегаешь, продолжаешь лгать, |
| I mean they’re all out of nothing |
Я хочу сказать, они ничего не значат, |
| I need this weekend of loving |
Мне нужен этот уик-энд любви, |
| I’ll be the only one Russian to save you from your struggles |
Я буду единственным русским, который спасёт тебя от твоих невзгод, |
| So don’t you worry I’m coming |
Не волнуйся, я уже в пути, |
| On to your rescue. |
Я спасу тебя. |
| Если бы у меня была вторая жизнь, |
Если бы у меня была вторая жизнь, |
| Я бы прожил её ещё раз так ярко, |
Я бы прожил её ещё раз так ярко, |
| Что все мои люди смогли бы зарядиться от моего сердца, |
Что все мои люди смогли бы зарядиться от моего сердца, |
| Как от аккумулятора, |
Как от аккумулятора, |
| Если бы у меня была вторая жизнь, |
Если бы у меня была вторая жизнь, |
| То я отдал бы её по чуть-чуть всем тем, |
То я отдал бы её по чуть-чуть всем тем, |
| Кто не сдавался и боролся, |
Кто не сдавался и боролся, |
| Но не дотянул до этих дней… |
Но не дотянул до этих дней… |
| You gotta pass through the dark |
Нужно пройти через тьму, |
| To get to the light |
Чтобы пробиться к свету. |
| We are the heroes. |
Мы герои. |
| Cuz you can knock me down |
Ведь ты можешь сбить меня с ног, |
| I’m gonna be alright. |
Я буду в порядке. |
| We are the heroes. |
Мы герои! |
| We’re not stopping, |
Мы не остановимся, |
| We won’t be silenced, |
Нас не заставят молчать, |
| No… |
Нет… |
| We gonna show you more |
Мы покажем тебе большее, |
| To the highest sky |
Унесёмся в небо. |
| We are the heroes! |
Мы герои! |
| We are the heroes… |
Мы герои… |