|
[Verse 1] |
[Куплет 1] |
| I’m losing my self control |
Я теряю самообладание, |
| Yeah, you’re starting to trickle back in |
Да, ты снова просачиваешься обратно. |
| But I don’t wanna fall down the rabbit hole |
Но я не хочу бросаться в любовь очертя голову, |
| Cross my heart, I won’t do it again |
Ей-богу, я не сделаю это снова. |
| [Pre-Chorus] |
[Предприпев] |
| I tell myself, tell myself, tell myself, |
Я говорю себе, говорю себе, говорю себе: |
| «Draw the line» |
«Проведи черту» |
| And I do, I do |
И так я и делаю, так и делаю, |
| But once in a while, I trip up, and I cross the line |
Но иногда я спотыкаюсь и перехожу эту черту, |
| And I think of you |
И думаю о тебе. |
| [Chorus] |
[Припев] |
| Two years, and just like that |
Вот так прошло два года, |
| My head still takes me back |
Мысли до сих пор возвращают меня в прошлое. |
| Thought it was done, but I |
Я думала, что всё кончено, но |
| Guess it’s never really over |
Похоже, это не закончится по-настоящему никогда. |
| Oh, we were such a mess |
Наши отношения были такой неразберихой, |
| But wasn’t it the best? |
Но разве они не были лучшими? |
| Thought it was done, but I |
Я думала, что всё закончено, но |
| Guess it’s never really over |
Похоже, это не закончится по-настоящему никогда. |
| [Post-Chorus] |
[После Припева] |
| Just because it’s over doesn’t mean it’s really over |
Просто потому что это закончилось, не значит, что это закончилось на самом деле, |
| And if I think it over, maybe you’ll be coming over again |
И если мне кажется, что всё кончено, может, ты снова придёшь, |
| And I’ll have to get over you all over again |
И мне придётся заново забывать тебя. |
| Just because it’s over doesn’t mean it’s really over |
Просто потому что это закончилось, не значит, что это закончилось на самом деле, |
| And if I think it over, maybe you’ll be coming over again |
И если мне кажется, что всё кончено, может, ты снова придёшь, |
| And I’ll have to get over you all over again |
И мне придётся заново забывать тебя. |
| [Verse 2] |
[Куплет 2] |
| I guess I could try hypnotherapy |
Наверно, я могла бы попробовать гипнотерапию, |
| I gotta rewire this brain |
Мне нужно заменить проводку в мозгах, |
| Cuz I can’t even go on the internet |
Потому что я даже не могу зайти в интернет, |
| Without even checking your name |
Не вбив в поиск твоё имя. |
| [Pre-Chorus] |
[Предприпев] |
| I tell myself, tell myself, tell myself, |
Я говорю себе, говорю себе, говорю себе: |
| «Draw the line» |
«Проведи черту» |
| And I do, I do |
И так я и делаю, так и делаю, |
| But once in a while, I trip up, and I cross the line |
Но иногда я спотыкаюсь и перехожу эту черту, |
| And I think of you |
И думаю о тебе. |
| [Chorus] |
[Припев] |
| Two years, and just like that |
Вот так прошло два года, |
| My head still takes me back |
Мысли до сих пор возвращают меня в прошлое. |
| Thought it was done, but I |
Я думала, что всё кончено, но |
| Guess it’s never really over |
Похоже, это не закончится никогда. |
| Oh, we were such a mess |
Наши отношения были такой неразберихой, |
| But wasn’t it the best? |
Но разве они не были лучшими? |
| Thought it was done, but I |
Я думала, что всё закончено, но |
| Guess it’s never really over |
Похоже, это не закончится по-настоящему никогда. |
| [Post-Chorus] |
[После Припева] |
| Just because it’s over doesn’t mean it’s really over |
Просто потому что это закончилось, не значит, что это закончилось на самом деле, |
| And if I think it over, maybe you’ll be coming over again |
И если мне кажется, что всё кончено, может, ты снова придёшь, |
| And I’ll have to get over you all over again |
И мне придётся заново забывать тебя. |
| Just because it’s over doesn’t mean it’s really over |
Просто потому что это закончилось, не значит, что это закончилось на самом деле, |
| And if I think it over, maybe you’ll be coming over again |
И если мне кажется, что всё кончено, может, ты снова придёшь, |
| And I’ll have to get over you all over again |
И мне придётся заново забывать тебя. |
| [Bridge] |
[Связка] |
| Thought we kissed goodbye |
Я думала, что у нас был прощальный поцелуй, |
| Thought we meant this time was the last |
Думала, что мы действительно решили, что это был последний раз, |
| But I guess it’s never really over |
Но похоже, это не закончится никогда. |
| Thought we drew the line right through you and I |
Я думала, что мы провели черту между тобой и мной, |
| Can’t keep going back |
Мы не можем постоянно возвращаться назад, |
| I guess it’s never really over, yeah |
Похоже, это не закончится по-настоящему никогда, да. |
| [Chorus] |
[Припев] |
| Two years, and just like that |
Вот так прошло два года, |
| My head still takes me back |
Мысли до сих пор возвращают меня в прошлое. |
| Thought it was done, but I |
Я думала, что всё кончено, но |
| Guess it’s never really over |
Похоже, это не закончится никогда. |
| Oh, we were such a mess |
Наши отношения были такой неразберихой, |
| But wasn’t it the best? |
Но разве они не были лучшими? |
| Thought it was done, but I |
Я думала, что всё закончено, но |
| Guess it’s never really over |
Похоже, это не закончится по-настоящему никогда. |
| [Post-Chorus] |
[После Припева] |
| Just because it’s over doesn’t mean it’s really over |
Просто потому что это закончилось, не значит, что это закончилось на самом деле, |
| And if I think it over, maybe you’ll be coming over again |
И если мне кажется, что всё кончено, может, ты снова придёшь, |
| And I’ll have to get over you all over again |
И мне придётся заново забывать тебя. |
| Just because it’s over doesn’t mean it’s really over |
Просто потому что это закончилось, не значит, что это закончилось на самом деле, |
| And if I think it over, maybe you’ll be coming over again |
И если мне кажется, что всё кончено, может, ты снова придёшь, |
| And I’ll have to get over you all over again |
И мне придётся заново забывать тебя. |
| Over you all over again… |
Заново забывать тебя… |
| [Outro] |
[Концовка] |
| Thought we kissed goodbye |
Я думала, что у нас был прощальный поцелуй, |
| Thought we meant this time was the last |
Думала, что мы действительно решили, что это был последний раз, |
| But I guess it’s never really over |
Но похоже, это не закончится никогда. |
| Thought we drew the line right through you and I |
Я думала, что мы провели черту между тобой и мной, |
| Can’t keep going back |
Мы не можем постоянно возвращаться назад, |
| I guess it’s never really over |
Похоже, это не закончится по-настоящему никогда. |