ИсполнителиСловарь
Главная > J > John Mamann > John Mamann feat. Maître Gims — Tu La Regardes перевод

John Mamann feat. Maître Gims — Tu La Regardes перевод

John Mamann feat. Maître Gims — Tu La Regardes

J’y ai pensé, J’y ai pensé toute la night.
Я думал об этом, я думал об этом всю ночь.
J’y ai pensé, J’y ai pensé.
Я думал об этом, я думал об этом.
Elle a jeté son dévolu sur moi.
Она остановила свой выбор на мне.
Comment sortir de là?
Как выйти из этой ситуации?
Les filles comme elle me font pas peur,
Такие девушки, как она, не пугают меня,
Je m’inquiète pour son petit cœur
Я переживаю о её сердечке.
John, attend mais si ça coince,
Джон, подожди, но если я окажусь в тупике,
Tu me diras, MeuGi, ça passe.
Ты мне скажешь, Maître Gims, это пройдёт.
Après tout pourquoi ne pas tenter,
В конце концов, почему бы не попробовать.
J’avoue qu’elle commence à me hanter.
Я признаюсь, она овладевает моими мыслями.
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Regarde quand elle, regarde quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Son ombre quand elle, son ombre quand elle sort?
Её тенью, когда она выходит из дома?
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Regarde quand elle, regarde quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Son ombre quand elle, son ombre quand elle sort?
Её тенью, когда она выходит из дома?
On va la jouer à pile ou face,
Мы подкинем монетку,
Si tu perds, tu l’effaces.
Если ты проиграешь, ты забудешь о ней.
Crois-moi, c’est perdu d’avance
Поверь, ты обречён на проигрыш,
Déjà fini avant qu’ça n’commence
Всё закончилось ещё до начала.
Elle, m’a l’air maligne à souhait
Она мне кажется очень хитрой,
Elle garde la ligne, pas d’excès.
Она следит за фигурой, ничего лишнего.
Je suis sûr qu’elle vas te rendre fou.
Я уверен, что она тебя сведёт с ума.
Tu reviendra la corde au cou.
Она охомутает тебя.
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Regarde quand elle, regarde quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Son ombre quand elle, son ombre quand elle sort?
Её тенью, когда она выходит из дома?
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Oh malheur à moi, aie pitié de moi!
О, горе мне, сжалься надо мной!
Oh malheur à moi, aie pitié de moi!
О, горе мне, сжалься надо мной!
Oh malheur à moi, oh malheur à moi.
О, горе мне, о, горе мне.
Oh malheur à moi, oh.
О, горе мне, о.
Oh malheur à moi, oh malheur à moi.
О, горе мне, о, горе мне.
Oh malheur à moi, aie pitié de moi!
О, горе мне, сжалься надо мной!
Oh malheur à moi, aie pitié de moi!
О, горе мне, сжалься надо мной!
Oh malheur à moi, oh malheur à moi.
О, горе мне, о, горе мне.
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Regarde quand elle, regarde quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Son ombre quand elle, son ombre quand elle sort?
Её тенью, когда она выходит из дома?
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Est-ce que tu la regardes, quand elle dort?
Ты смотришь на неё, когда она спит?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Deviens-tu son ombre quand elle sort?
Становишься её тенью, когда она выходит из дома?
Quand elle se fait belle, est-ce que tu la regardes?
Ты смотришь на неё. когда она прихорашивается?
Quand elle se fait belle, oh malheur à moi.
Когда она прихорашивается, о, горе мне.
Quand elle se fait belle, devient tu son ombre?
Становишься ли ты её тенью, когда она прихорашивается?
Oh malheur à moi…
О, горе мне…