Главная J James Blake James Blake — Vincent перевод

James Blake — Vincent перевод

James Blake — Vincent Джеймс Блейк — Винсент*
Starry, starry night Звёздная, звёздная ночь,
Paint your palette blue and grey Раскрась палитру голубым и серым.
Look out on a summer’s day Выгляни и посмотри на летний денёк
With eyes that know the darkness in my soul. Глазами, которым знакома тьма в моей душе.
Shadows on the hills Тени на холмах,
Sketch the trees and the daffodils Сделай набросок деревьев и нарциссов,
Catch the breeze and the winter chills Поймай бриз и зимний мороз
In colors on the snowy linen land. Цветами на снежной стране полотна.
Now I understand Теперь я понимаю,
What you tried to say to me Что ты хотел мне сказать
And how you suffered for your sanity И как ты мучился из-за своего здравомыслия,
And how you tried to set them free Как ты пытался освободить людей,
They would not listen, they did not know how, Они не хотели слушать, они не знали как,
Perhaps they’ll listen now… Может быть, теперь они послушают…
Starry, starry night… Звёздная, звёздная ночь…
Flaming flowers that brightly blaze Пылающие цветы, что ярко горят,
Swirling clouds in a violet haze Вихри облаков в лиловой дымке
Reflect in Vincent’s eyes of china blue. Отражаются в глазах Винсента, полных синевы с оттенками зелени.
Colors changing hue Цвета меняют оттенки,
Morning fields of amber grain Утренние поля янтарных злаков,
Weathered faces lined in pain Измученные лица с печатью боли
Are soothed beneath the artist’s loving hand Утешает любящая кисть мастера.
Now I understand Теперь я понимаю,
What you tried to say to me Что ты хотел мне сказать
And how you suffered for your sanity И как ты мучился из-за своего здравомыслия,
And how you tried to set them free Как ты пытался освободить людей,
They would not listen, they did not know how, Они не хотели слушать, они не знали как,
Perhaps they’ll listen now… Может быть, теперь они послушают…
For they could not love you Ведь они не могли любить тебя,
But still your love was true Но всё же твоя любовь была настоящей,
And when no hope was left in sight А когда надежда потерялась из виду
On that starry, starry night Этой звёздной, звёздной ночью,
You took your life, as lovers often do Ты забрал свою жизнь, как часто делают влюблённые,
But I could’ve told you, Vincent Но я бы мог сказать тебе, Винсент,
This world was never meant for one as beautiful as you. Что этот мир не приспособлен для человека, прекрасного, как ты.
Starry, starry night… Звёздная, звёздная ночь…
Portraits hung in empty halls Портреты висят в пустых залах,
Frameless heads on nameless walls Головы без рамок на стенах без имён
With eyes that watch the world and can’t forget С глазами, которые смотрят на мир и не могут забыть,
Like the strangers that you’ve met Как незнакомцы, которых ты встречал,
The ragged men in ragged clothes Оборванцы в оборванных одеждах,
The silver thorn on the bloody rose Серебряный шип на кровавой розе,
Lie crushed and broken on the virgin snow Лежат сломлены и раздавлены на девственно-чистом снегу.
Now I think I know Теперь, мне кажется, я понимаю,
What you tried to say to me Что ты хотел мне сказать
And how you suffered for your sanity И как ты мучился из-за своего здравомыслия,
And how you tried to set them free Как ты пытался освободить людей,
They would not listen, they’re not listening still, Они не хотели слушать, они не слушают до сих пор
Perhaps they never will… Может быть, они никогда не услышат…

* песня посвящена великому нидерландскому художнику Винсенту Ван Гогу (1853-1890)

Поделиться в соц сетях: