Glass Animals — Take A Slice перевод

glass animals фото перевод

Glass Animals — Take A Slice Glass Animals — Возьми Кусочек
Smells good up here Здесь приятно пахнет,
Yeah, it’s the candle, yo, it’s uh, yo, it’s uh, sausage Ага, свечкой, эй, это, эй, это, а, сосиска,
Sausage candle Свечка с запахом сосиски.
Most people don’t do it the way I do, very personal Большинство людей не делают это так, как я, это очень личное,
So, like, you give me the money, twenties, tens, twenties Так что, ну, вы давайте мне деньги, двадцатки, десятки, двадцатки,
You know, like whatever, I just like sausage Знаешь, типа, всё равно, я просто люблю сосиски.
I don’t ever wanna pick a slice Я никогда не хочу выбирать кусочек,
One is pretty, but the other lies Один симпатичный, а другой врёт,
Chewing on a fat smoke Ты жуёшь толстую сигарету
No filter, but you’re puffing Без фильтра, но ты затягиваешься ей,
Sucking on a slim Vogue Мусолишь тонкую сигаретку марки Vogue,
Dark fingernail polish На ногтях тёмный лак.
I’m the treasure, baby, I’m the prize Я сокровище, малышка, я трофей,
Cut me rails of that fresh cherry pie Нарежь мне толстые куски этого свежего вишнёвого торта,
Shitty old pistola Дрянной старый пистолет
Shot a bullet through my wallet Прострелил мой бумажник пулей насквозь,
Gonna go to Pensacola Я отправлюсь в Пенсаколу[1],
Gonna fuck my way through college С помощью секса окончу колледж.
You’ve gone with the thick rims Ты ушла в очках с толстой оправой,
Big look with the lip ring and things С важным видом, с кольцом в губе и всякими штучками,
Wake me when the bell rings Разбуди меня, когда прозвенит звонок,
I’m gonna sleep cuz you live in my daydreams Я засну, потому что ты живёшь в моих грёзах.
You’ve gone with the thick rims Ты ушла в очках с толстой оправой,
Big look with the lip ring and things С важным видом, с кольцом в губе и всякими штучками,
Wake me when the bell rings Разбуди меня, когда прозвенит звонок,
I’m gonna sleep cuz you live in my daydreams Я засну, потому что ты живёшь в моих грёзах.
Sitting pretty in the prime of life Я неплохо устроился, в расцвете сил,
I’m so tasty and the price is right Я такой симпатичный, и цена что надо,
Stewing in the black dope Я варюсь в чёрной наркоте,
I’m filthy and I love it Я развращённый и мне это нравится,
Studebaker all gold Полностью золотой «студебеккер»[2],
Got a shotgun in my pocket У меня в кармане дробовик.
You’ve gone with the thick rims Ты ушла в очках с толстой оправой,
Big look with the lip ring and things С важным видом, с кольцом в губе и всякими штучками,
Wake me when the bell rings Разбуди меня, когда прозвенит звонок,
I’m gonna sleep cuz you live in my daydreams Я засну, потому что ты живёшь в моих грёзах.
  • [↑1] Пенсакола — курортный город во Флориде, США.
  • [↑2] «студебеккер» — раритетная марка американских автомобилей, выпуск прекращён в 1966 году.