| My story is much too sad to be told |
Моя история настолько грустная, что её не стоит рассказывать, |
| But practically everything leaves me totally cold |
Но почти всё не производит на меня никакого впечатления, |
| The only exception I know is the case |
Единственное исключение — тот случай, |
| When I’m out on a quiet spree, fighting vainly the old ennui |
Когда выйдя спокойно покутить, тщетно пытаясь прогнать привычную скуку, |
| Then I suddenly turn and see |
Я внезапно обернулся и увидел |
| Your fabulous face |
Твоё потрясающее лицо. |
| I get no kick from champagne |
Я не балдею от шампанского, |
| Mere alcohol doesn’t thrill me at all |
Простой алкоголь нисколько меня не влечёт, |
| So tell me why should it be true |
Скажи же, как может быть так, |
| That I get a kick out of you |
Что я балдею от тебя. |
| Some, they may go for cocaine |
Кто-то выбирает кокаин, |
| I’m sure that if I took even one sniff |
А я уверен, что если бы я нюхнул хоть раз, |
| It would bore me terrifically, too |
То и это для меня было бы ужасно скучно, |
| Yet I get a kick out of you |
Но всё же я балдею от тебя. |
| I get a kick every time I see you |
Я балдею каждый раз, когда вижу тебя, |
| Standing there before me |
Стоящей передо мной, |
| I get a kick though it’s clear to see |
Я балдею, хотя очевидно, что |
| You obviously don’t adore me |
Ты не обожаешь меня. |
| I get no kick in a plane |
Я не балдею в самолёте, |
| Flyin’ too high with some gal in the sky is my idea of nothing to do |
Лететь слишком высоко в небе с девчонкой мне кажется бездельем, |
| Yet I get a kick |
Но всё же я балдею, |
| You give me a boot |
Ты встряхиваешь меня, |
| I get a kick out of you |
Я балдею от тебя. |