|
Cruella de Vil, Cruella de Vil |
Круэлла де Виль, Круэлла де Виль, |
| She’s born to be bad, so run for the hills |
Она рождена быть плохой, так что пускайся наутёк, |
| Cruella de Vil, Cruella de Vil |
Круэлла де Виль, Круэлла де Виль, |
| The fear on your face, it gives me a thrill |
На твоём лице страх, и меня это заводит. |
| Who wants to be nice? |
Да кому хочется быть хорошим? |
| Who wants to be tame? |
Да кому хочется быть послушным? |
| All of your good guys, they all seem the same |
Все ваши хорошие парни для меня одинаковы. |
| Original criminal, dressed to kill |
Оригинальная преступница, сражаю нарядом наповал, |
| Just call me Cruella de Vil |
Просто зови меня Круэллой де Виль, |
| Call me crazy, call me insane |
Зови меня сумасшедшей, зови меня безумной, |
| But you’re stuck in the past |
Но ты застрял в прошлом, |
| And I’m ahead of the game |
А я опережаю всех. |
| A life lived in penance, it just seems a waste |
Жизнь, прожитая в покаянии, кажется потраченной впустую, |
| And the devil has much better taste |
А у дьявола намного лучше вкус, |
| And I tried to be sweet, I tried to be kind |
Я пыталась быть милой, я пыталась быть доброй, |
| But I feel much better now that I’m out of my mind |
Но теперь, когда я сошла с ума, мне намного лучше. |
| Now there’s always a line at the gates of Hell |
Перед адскими вратами всегда стоит очередь, |
| But I go right to the front cuz I dress this well |
Но я пройду сразу вперёд, потому что я так хорошо одета, |
| Rip it up, leave it all in tatters |
Порву, разорву в клочья, |
| Beauty is the only thing that matters |
Лишь красота имеет значение, |
| The fabric of your little world is torn |
Порвана материя твоего мирка, |
| Embrace the darkness and be reborn |
Прими тьму и переродись. |
| Cruella de Vil, Cruella de Vil |
Круэлла де Виль, Круэлла де Виль, |
| The fear on your face, it gives me a thrill |
На твоём лице страх, и меня это заводит. |