|
[favst/gibbs] |
[favst/gibbs] |
| Daleka droga do domu |
Далёкая дорога домой, |
| Wracamy tylko po zmroku |
Мы возвращаемся лишь ночью |
| Do swoich spraw i natłoku, gniazd i spokoju |
К уйме своих дел, в свои гнёзда к покою, |
| Byle odnaleźć się |
Только найти бы друг друга. |
| Daleka droga do domu |
Далёкая дорога домой, |
| Wracamy tylko po zmroku |
Мы возвращаемся лишь ночью |
| Do swoich spraw i natłoku, gniazd i spokoju |
К уйме своих дел, в свои гнёзда к покою, |
| Byle razem odnaleźć się |
Только найти бы друг друга вместе. |
| [gibbs] |
[gibbs] |
| Byle razem odnaleźć się |
Только найти бы друг друга вместе, |
| Hej, bo nie wiem, jaki czas płynie we mnie na stałe |
Эй, ведь я не знаю, как всегда летит для меня время, |
| Znów przeżywam trzy lata, ale mieszczę w jeden rok |
Я снова прожил три года, но умещаюсь в один год, |
| Miałem wrócić dziś do domu, ale płynę gdzieś dalej |
Я должен был вернуться сегодня домой, но я плыву куда-то дальше |
| Na fali weny, zbudowałem sobie nowy dom |
На волне вдохновения, я построил себе новый дом, |
| Więc nie bądź na mnie zła, będę jutro nad ranem |
Поэтому не злись на меня, я вернусь завтра утром, |
| Teraz czeka na mnie front |
Сейчас меня ждёт линия фронта, |
| Stworzę tylko coś, co pozwoli mi odetchnąć |
Я лишь создам что-то, что даст мне вздохнуть, |
| Byś nie musiała czekać wiecznie, aż wrócę na ląd |
Чтобы тебе не пришлось ждать вечно, когда же я вернусь на сушу. |
| [favst/gibbs] |
[favst/gibbs] |
| Daleka droga do domu |
Далёкая дорога домой, |
| Wracamy tylko po zmroku |
Мы возвращаемся лишь ночью |
| Do swoich spraw i natłoku, gniazd i spokoju |
К уйме своих дел, в свои гнёзда к покою, |
| Byle odnaleźć się |
Только найти бы друг друга. |
| Daleka droga do domu |
Далёкая дорога домой, |
| Wracamy tylko po zmroku |
Мы возвращаемся лишь ночью |
| Do swoich spraw i natłoku, gniazd i spokoju |
К уйме своих дел, в свои гнёзда к покою, |
| Byle razem odnaleźć się |
Только найти бы друг друга вместе. |
| [gibbs] |
[gibbs] |
| Byle razem odnaleźć się… |
Только найти бы друг друга вместе… |
| Daleko stąd, samotny dom, bliżej do gwiazd, odkąd bagażu nie mam |
Где-то далеко, одинокий дом, ближе к звёздам с тех пор, как у меня не стало багажа, |
| Przyszłość zapisaną w byłych problemach, związałem już nicią porozumienia |
Будущее запечатлено в проблемах прошлого, я уже наладил связь, |
| Tylko nie pytaj mnie, czy jutro będę pamiętał |
Только не спрашивай меня, вспомню ли я завтра, |
| To zostanie na zawsze już, jak blizny na rękach |
Это останется уже навсегда, как шрамы на руках, |
| Jak chwile zwątpienia, gdy życie nas dojeżdża |
Как моменты сомнения, когда жизнь добирается до нас, |
| Po to sam nie zwalniam, ciągle przed tym uciekam |
Я не останавливаюсь из-за этого, постоянно убегаю от этого, |
| A monotonia nigdy nie dogoni mnie na bank, chyba że sam zmienię zdanie, będę tego chciał |
А серые будни никогда ни за что не догонят меня, только если сам передумаю, если сам захочу, |
| Póki horyzont widzę, dociskany bardziej gaz, to jedyny lek, żeby spokojnie spać |
Пока я вижу горизонт, жму сильней на газ, это единственное лекарство, чтобы крепче спать, |
| Więc nie bądź na mnie zła, będę jutro nad ranem |
Поэтому не злись на меня, я вернусь завтра утром, |
| Teraz czeka na mnie front |
Сейчас меня ждёт линия фронта, |
| Stworzę tylko coś, co pozwoli mi odetchnąć |
Я лишь создам что-то, что даст мне вздохнуть, |
| I wybudować jeden wymarzony stały dom |
И построить один-единственный дом мечты, |
| Bo |
Потому что |
| [favst/gibbs] |
[favst/gibbs] |
| Daleka droga do domu |
Далёкая дорога домой, |
| Wracamy tylko po zmroku |
Мы возвращаемся лишь ночью |
| Do swoich spraw i natłoku, gniazd i spokoju |
К уйме своих дел, в свои гнёзда к покою, |
| Byle odnaleźć się |
Только найти бы друг друга. |
| Daleka droga do domu |
Далёкая дорога домой, |
| Wracamy tylko po zmroku |
Мы возвращаемся лишь ночью |
| Do swoich spraw i natłoku, gniazd i spokoju |
К уйме своих дел, в свои гнёзда к покою, |
| Byle razem odnaleźć się |
Только найти бы друг друга вместе. |
| [gibbs] |
[gibbs] |
| Byle razem odnaleźć się… |
Только найти бы друг друга вместе… |
| Byle razem odnaleźć się… |
Только найти бы друг друга вместе… |
| Byle razem odnaleźć się… |
Только найти бы друг друга вместе… |
| Byle razem odnaleźć się… |
Только найти бы друг друга вместе… |