| Inverse sin etendas mondoj du, |
Два мира простираются навстречу друг другу, |
| Jen unu jen l’alia tiritaj palpe, |
То один, то другой тянется прикоснуться, |
| Jen unu jen du alŝovitaj mane. |
То один, то второй приблизит к себе рукой. |
| Ĉiel’ kaj Tero eltonditaj for |
Небеса с землёй, растерзанные на части, |
| Sur la manplaton estas kunmetitaj |
Собраны на ладони воедино. |
| Vizitas lumradio de l’ komenc’ |
Луч света, вестник начала, с надеждой |
| Ĉi tiun mondon kun esper’! |
Грядёт в этот мир! |
| La duo, nepre, iam… |
Эти два мира обязательно когда-нибудь… |
| Inverse kor’ sonoras batoj du |
Два сердцебиения звучат навстречу друг другу, |
| Jen unu jen l’alia kruciĝas vortoj |
То одно, то другое обменяется словами, |
| Jen unu jen du alproksimas koroj |
То одно, то другое сердце приблизится. |
| Ĉiel’ kaj Tero eltonditaj for |
Небеса с землёй, растерзанные на части, |
| En la manpolmo estas alpremitaj |
На ладони сжаты воедино. |
| Alvenas paŝosono de l’ komenc’ |
Слышен звук шагов начала, |
| Veturas tien kun futur’! |
Они спешат сюда вместе с будущим! |
| La duo, nepre, iam… |
Эти два мира обязательно когда-нибудь… |