Eminem — Stan перевод
Eminem feat. Dido — Stan | Эминем при участии Dido — Стэн* |
---|---|
[Chorus: Dido] | [Припев: Dido*] |
My tea’s gone cold | Мой чай остыл, |
I’m wondering why I got out of bed at all | А я не понимаю, зачем я вообще встала с кровати, |
The morning rain clouds up my window | Утренний дождь застилает окно, |
And I can’t see at all | И мне ничего не видно, |
And even if I could it’d all be gray | И даже если бы я могла что-то увидеть, всё было бы серым, |
But your picture on my wall | Кроме твоей фотографии у меня на стене, |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Она напоминает мне о том, что всё не так плохо, всё не так плохо. |
My tea’s gone cold | Мой чай остыл, а не понимаю, зачем |
I’m wondering why I got out of bed at all | А я не понимаю, зачем я вообще встала с кровати, |
The morning rain clouds up my window | Утренний дождь застилает окно, |
And I can’t see at all | И мне ничего не видно, |
And even if I could it’d all be gray | И даже если бы я могла что-то увидеть, всё было бы серым, |
But your picture on my wall | Кроме твоей фотографии у меня на стене, |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Она напоминает мне о том, что всё не так плохо, всё не так плохо. |
[Verse 1: Eminem (as Stan)] | [Куплет 1: Эминем (от имени Стэна)] |
Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’ | Дорогой Слим, я написал тебе, но ты до сих пор не позвонил, |
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom | Я оставил внизу номера своего сотового, пейджера и домашнего телефона. |
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em | Я ещё осенью отослал два письма, наверное, они не дошли до тебя, |
There probably was a problem at the post office or somethin’ | Вероятно, проблема на почте или что-то такое, |
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em | Иногда я пишу адреса слишком небрежно, |
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter? | Но, в любом случае, хрен с ним, как дела, чувак? Как твоя дочь? |
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father | Моя девушка тоже беременна, я стану отцом. |
If I have a daughter, guess what I’ma call her? | Если у меня родится дочь, угадай, как я её назову? |
I’ma name her Bonnie | Я назову её Бонни*. |
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry | Ещё я прочитал о твоём дяде Ронни*, мне жаль, |
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him | У меня был друг, который убил себя из-за одной суки, которая не хотела его. |
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan | Я знаю, наверное, ты слышишь это каждый день, но я твой самый большой фанат, |
I even got the underground shit that you did with Skam | У меня даже есть те андерграунд треки, которые ты выпустил вместе с Skam*, |
I got a room full of your posters and your pictures, man | У меня вся комната увешана твоими постерами и фотографиями, чувак, |
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat | А ещё мне нравится то дерьмо, которое ты выпустил на лейбле Rawkus Records, охрененный трек. |
Anyways, I hope you get this, man, hit me back | В любом случае, я надеюсь, что это письмо дойдёт до тебя, чувак, ответь, |
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan | Просто поболтаем, искренне твой, Стэн, твой самый большой фанат. |
[Chorus: Dido] | [Припев: Dido] |
My tea’s gone cold | Мой чай остыл, |
I’m wondering why I got out of bed at all | А я не понимаю, зачем я вообще встала с кровати, |
The morning rain clouds up my window | Утренний дождь застилает окно, |
And I can’t see at all | И мне ничего не видно, |
And even if I could it’d all be gray | И даже если бы я могла что-то увидеть, всё было бы серым, |
But your picture on my wall | Кроме твоей фотографии у меня на стене, |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Она напоминает мне о том, что всё не так плохо, всё не так плохо. |
[Verse 2: Eminem (as Stan)] | [Куплет 2: Эминем (от лица Стэна)] |
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance | Дорогой Слим, ты всё ещё не позвонил и не написал, надеюсь, что у тебя есть возможность, |
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans | Я не злюсь, просто считаю, что хреново, когда ты не отвечаешь своим фанатам, |
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to | Если ты не хотел поговорить со мной после своего концерта, то это было необязательно, |
But you coulda signed an autograph for Matthew | Но ты мог бы дать автограф для Мэттью, |
That’s my little brother, man, he’s only six years old | Это мой младший брат, чувак, ему всего шесть лет, |
We waited in the blisterin’ cold | Мы ждали на лютом холоде |
For you, for four hours, and you just said no | Тебя четыре часа, а ты лишь сказал «нет». |
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol | Это довольно паршиво, чувак, ты его грёбаный кумир, |
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do | Он хочет быть таким же, как ты, чувак, ты ему нравишься больше, чем мне. |
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to | Я не злюсь, хотя мне просто не нравится, когда мне врут. |
Remember when we met in Denver? | Помнишь, как мы встретились в Денвере? |
You said if I’d write you, you would write back | Ты сказал, что если я напишу, ты напишешь ответ. |
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither | Понимаешь, я чем-то похож на тебя, я тоже никогда не знал своего отца, |
He used to always cheat on my mom and beat her | Он всегда изменял маме и бил её. |
I can relate to what you’re sayin’ in your songs | Мне близко то, о чём ты говоришь в своих песнях, |
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on | Поэтому когда у меня хреновый день, я отключаюсь от всего и включаю их, |
Cuz I don’t really got shit else | Потому что у меня правда больше ни хрена нет, |
So that shit helps when I’m depressed | Поэтому это дерьмо помогает, когда я подавлен. |
I even got a tattoo with your name across the chest | У меня даже есть татуировка на груди с твоим именем. |
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds | Иногда я даже режу себя, чтобы посмотреть, как сильно будет идти кровь, |
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me | Это как адреналин, боль для меня внезапно становится кайфом. |
See, everything you say is real, and I respect you cuz you tell it | Понимаешь, всё, что ты говоришь — правда, и я уважаю тебя за это, |
My girlfriend’s jealous cuz I talk about you 24/7 | Моя девушка ревнует, потому что я говорю о тебе 24 часа 7 дней в неделю. |
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does | Но она не знает тебя так, как знаю я, Слим, никто не знает, |
She don’t know what it was like for people like us growin’ up | Она не знает, каково взрослеть таким людям, как мы. |
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose | Ты должен позвонить мне, чувак, я буду самым большим большим фанатом, которого ты когда-либо потеряешь, |
Sincerely yours, Stan—P.S.: We should be together too | Искренне твой, Стэн. Постскриптум: И ещё мы должны быть вместе. |
[Chorus: Dido] | [Припев: Dido] |
My tea’s gone cold | Мой чай остыл, |
I’m wondering why I got out of bed at all | А я не понимаю, зачем я вообще встала с кровати, |
The morning rain clouds up my window | Утренний дождь застилает окно, |
And I can’t see at all | И мне ничего не видно, |
And even if I could it’d all be gray | И даже если бы я могла что-то увидеть, всё было бы серым, |
But your picture on my wall | Кроме твоей фотографии у меня на стене, |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Она напоминает мне о том, что всё не так плохо, всё не так плохо. |
[Verse 3: Eminem (as Stan)] | [Куплет 4: Эминем (от лица Стэна)] |
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans | Дорогой мистер «Я-Слишком-Хорош, Чтобы-Позвонить-Или-Написать-Своим-Фанатам», |
This’ll be the last package I ever send your ass | Это будет самой последней посылкой, которую я пошлю твоей заднице. |
It’s been six months, and still no word—I don’t deserve it? | Прошло шесть месяцев, и до сих пор ни слова. Я не заслуживаю этого? |
I know you got my last two letters | Я знаю, что до тебя дошли мои последние два письма, |
I wrote the addresses on ’em perfect | Я идеально написал на них адрес. |
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it | Поэтому я посылаю тебе свою кассету, надеюсь, что ты её слышишь. |
I’m in the car right now, I’m doin’ 90 on the freeway | Я сейчас в машине, мчу со скоростью 90 миль по шоссе. |
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive? | Эй, Слим, я выпил три четверти литра водки, хочешь поспорить, поеду я или нет? |
You know the song by Phil Collins, «In the Air of the Night» | Знаешь ту песню Фила Коллинза «In The Air Tonight»*, |
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’ | О том парне, который мог бы спасти тонущего парня, |
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him? | Но не спас, а потом Фил увидел всё, а на своём концерте встретил его? |
That’s kinda how this is: you coulda rescued me from drownin’ | Ну вот так и получается: ты мог бы не дать мне утонуть, |
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now—I’m drowsy | Теперь слишком поздно, я проглотил уйму депрессантов, теперь клонит в сон. |
And all I wanted was a lousy letter or a call | И мне нужно было лишь паршивое письмо или звонок, |
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall | Надеюсь, что ты знаешь, я сорвал все твои фотографии со стены. |
I loved you, Slim, we coulda been together—think about it! | Я любил тебя, Слим, мы могли бы быть вместе, подумай об этом! |
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it | Теперь ты всё испортил, надеюсь, что ты не сможешь спать и тебе это будет сниться, |
And when you dream I hope you can’t sleep and you scream about it | А когда ты будешь видеть сны, надеюсь, что ты не сможешь заснуть и будешь кричать от этого, |
I hope your conscience eats at you and you can’t breathe without me | Надеюсь, совесть гложет тебя, и ты не можешь дышать без меня. |
See, Slim — shut up, bitch! I’m tryin’ to talk | Слушай, Слим — заткнись, сука! Я пытаюсь говорить, |
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk | Эй, Слим, это моя девушка кричит в багажнике, |
But I didn’t slit her throat, I just tied her up—See? I ain’t like you | Но я не перерезал ей горло, просто связал её. Видишь? Я не такой, как ты*, |
Cuz if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too | Ведь если она будет задыхаться, она будет ещё больше мучаться, а потом всё равно умрёт. |
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now | Ладно, мне пора, я уже почти на мосту, |
Oh, shit, I forgot—how am I supposed to send this shit out?! | О, чёрт, я забыл. Как же я смогу отослать это дерьмо? |
[Chorus: Dido] | [Припев: Dido] |
My tea’s gone cold | Мой чай остыл, |
I’m wondering why I got out of bed at all | А я не понимаю, зачем я вообще встала с кровати, |
The morning rain clouds up my window | Утренний дождь застилает окно, |
And I can’t see at all | И ничего не видно, |
And even if I could it’d all be gray | И даже если бы я могла что-то увидеть, всё было бы серым, |
But your picture on my wall | Кроме твоей фотографии у меня на стене, |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Она напоминает мне о том, что всё не так плохо, всё не так плохо. |
[Verse 4: Eminem] | [Куплет 4: Эминем] |
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy | Дорогой Стэн, я собирался написать тебе раньше, просто был занят, |
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she? | Ты написал, что твоя девушка беременна, какой у неё срок? |
Look, I’m really flattered you would call your daughter that | Слушай, мне правда льстит, что ты назвал бы свою дочь так, |
And here’s an autograph | И вот автограф |
For your brother; I wrote it on a Starter cap | Для твоего брата, я оставил его на бейсболке брэнда Starter, |
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you | Жаль, что я не видел тебя на выступлении, наверно, мне не хватало тебя. |
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you | Не думай, я сделал это дерьмо специально, просто чтобы отшить тебя. |
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too? | Но что за хрень ты говоришь о том, что тебе тоже нравится резать запястья? |
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you? | Я скажу так, это дурацкое поведение, чувак, да ладно, у тебя снесло крышу? |
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’ | У тебя проблемы, Стэн, мне кажется, что тебе нужно обратиться за помощью к психологу, |
To help your ass from bouncin’ | Чтобы тебе помогли не лезть |
Off the walls when you get down some | На стенку, когда тебе паршиво. |
And what’s this shit about us meant to be together? | А что ещё за хрень о том, что нам суждено быть вместе? |
That type of shit’ll make me not want us to meet each other | От такой чуши мне даже не хочется, чтобы мы встречались, |
I really think you and your girlfriend need each other | Я правда думаю, что ты и твоя девушка нужны друг другу, |
Or maybe you just need to treat her better | Или может, тебе просто нужно лучше обращаться с ней. |
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time | Надеюсь, что ты прочитаешь это письмо, надеюсь, что оно придёт к тебе вовремя, |
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine | Пока ты не причинил себе боль, мне кажется, что у тебя всё будет хорошо, |
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but Stan | Если ты немного расслабишься, я рад, что вдохновляю тебя, но, Стэн, |
Why are you so mad? Try to understand | Почему ты так злишься? Постарайся понять, |
That I do want you as a fan | Что ты мне нужен, как фанат, |
I just don’t want you to do some crazy shit | Я просто не хочу, чтобы ты совершил какую-нибудь безумную хрень, |
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick | Я видел такое по новостям пару не недель назад, что мне аж стало тошно, |
Some dude was drunk and drove his car over a bridge | Какой-то чувак напился и съехал на машине с моста, |
And had his girlfriend in the trunk | И у него в багажнике была её девушка, |
And she was pregnant with his kid | Которая была беременна его ребёнком, |
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to | А в машине нашли плёнку, но не сказали, для кого она предназначалась. |
Come to think about it, his name was—it was you, damn… | Дай-ка вспомнить, его звали… Это был ты, чёрт… |
* песня стала настолько популярна, что имя Стэн вошло в английский язык как синоним одержимого фаната. См. в словаре: stan.
* припев взят из песни Dido — Thank You.
* В песне ’97 Bonnie & Clyde («Бонни и Клайд образца 97 года») Эминем проводит параллель между собой и своей дочерью Хейли и известными американскими грабителями 30-х годов XX века, Бонни Паркер и Клайдом Бэрроу.
* Дядя, лучший друг и ровестник Эминема, Ронни Полкингхарн, совершил самоубийство в возрасте 19 лет, застрелив себя из дробовика.
* Речь идёт о треках Эминема «Five Star General» (Генерал С Пятью Звёздочками) и «3hree6ix5ive» (365 Дней), которые Эминем выпустил совместно с рэпером Skam и другими исполнителями в самом начале своей карьеры, в 1998 году.
* Речь о треке Эминема «Any Man» (Любой Человек), который вышел в сборнике Soundbombing II (Бомбардировка Звуком) на лейбле Rawkus Records в 1999 году.
* в песне Фила Коллинза «In The Air Tonight» рассказывается о мужчине, который мог бы, но не спас утопающего.
* В песне «97 Bonnie & Clyde» Эминем рассказывает придуманную историю о том, как убил и поместил в багажник свою бывшую жену Ким.