ИсполнителиСловарь
Главная > D > Drake > Drake feat. Travis Scott — Fair Trade перевод

Drake feat. Travis Scott — Fair Trade перевод

drake перевод фото

Drake feat. Travis Scott — Fair Trade Дрейк при участии Трэвиса Скотта — Честная Сделка
[Drake & Charlotte Day Wilson] [Дрейк и Шарлотта Дей Уилсон]
I don’t understand why you blame me Я не понимаю, почему ты винишь меня,
Just take me as I am, it’s the same me Просто прими меня такой, какая я есть, я всё та же.
Yeah Да,
Senseless sight to see Это бессмысленное зрелище.
Yeah Да,
Senseless sight to see Бессмысленное зрелище.
Ayy Эй,
[Drake] [Дрейк]
Feelin’ young but they treat me like the OG Чувствую себя молодым, а ко мне относятся, как к матёрому гангстеру,
And they want the tea on me, I swear these bitches nosy И хотят выпить чай за мой счёт, клянусь, эту суки лезут не в своё дело.
Said he put some money on my head, I guess we gon’ see Он сказал, что объявил награду за мою голову, ну что, посмотрим,
I won’t put no money on his head, my niggas owe me Я не буду объявлять награду за его, мои ни**еры должны мне.
I gotta be single for a while, you can’t control me Я должен какое-то время побыть один, ты не можешь контролировать меня.
Uno, dos, tres, in a race, they can’t hold me Раз, два, три, им не остановить меня в гонке,
And I show my face in a case so you know it’s me И я показываю своё лицо при рассмотрении дела, чтобы вы знали, что это я,
Imitation isn’t flattery, it’s just annoyin’ me Подражание не лестно, она лишь раздражает меня,
And I’m too about it И я слишком занят делом,
And the dirt that they threw on my name Грязь, которой поливали моё имя,
Turned to soil and I grew up out it Стала почвой, на которой я вырос,
Time for y’all to figure out what y’all gon’ do about it Пора вам всем разобраться, что вам с этим делать,
Big wheels keep rollin’, rollin’ Большие колёса катятся дальше, катятся дальше.
I’m outside, twenty-nine, G5, seaside Я на улице, 29 округ, Торонто, на самолёте бизнес-класса Gulfstream G500 лечу на море,
I’ve been losin’ friends and findin’ peace Я терял друзей и обретал покой,
But honestly that sound like a fair trade to me Но, если честно, по мне, это честная сделка,
If I ever heard one and I’m still here Если я когда-либо слышал о такой, и я всё ещё здесь,
Outside, frontline, Southside Я на улице, на линии фронта, Саутсайд,
I’ve been losin’ friends and findin’ peace Я терял друзей и обретал покой,
Honestly that sound like a fair trade to me Если честно, по мне, это честная сделка.
Look, don’t invite me over if you throw another pity party Слушай, не приглашай меня, если закатываешь очередной праздник жалости к себе,
Lookin’ back, it’s hard to tell you where I started Оглядываясь назад, тяжело сказать, с чего я начал,
I don’t know who love me, but I know that it ain’t everybody Я не знаю, кто любит меня, но я знаю, что не все,
I can never love her, she a busy body Я никогда не полюблю её, она навязчивая,
Baby, if you want me, can’t be turnin’ up with everybody, nah Малышка, если хочешь меня, ты не можешь отрываться с кем попало, нет,
Can’t be fuckin’ on just anybody, yeah Не можешь трахаться с кем угодно, ага,
I got feelings for you, that’s the thing about it, yeah У меня чувства к тебе, вот в чём дело, да,
You know that it’s somethin’ when I sing about it, yeah Ты знаешь, что это что-то значит, раз я пою об этом, да,
Mama used to be on disability but gave me this ability Мама была нетрудоспособна, но подарила мне эту способность,
And now she walkin’ with her head high and her back straight Теперь она ходит с высоко поднятой головой и прямой спиной.
I don’t think you feelin’ me, I’m out here Я не думаю, что ты понимаешь меня, вот он я,
Bein’ everything they said I wouldn’t be and couldn’t be Стал именно таким, каким, по их словам, я не стал бы и не мог бы стать.
I don’t know what happened to them guys that said they would be Не знаю, что случилось с теми парнями, которые говорили, что всего добьются,
I still see you at the top and they misunderstood me Я всё ещё вижу вас, стоя на вершине, они поняли меня не так,
I hold no resentment in my heart, that’s that maturity Я не держу в сердце обиды, вот что значит зрелость,
And we don’t keep on us anymore, it’s with security И мы больше не носим на себе пушки, они у охраны.
[Drake & Travis Scott] [Дрейк и Трэвис Скотт]
I’m outside, twenty-nine, G5, seaside Я на улице, 29 округ, Торонто, на самолёте бизнес-класса Gulfstream G500 лечу на море,
I’ve been losin’ friends and findin’ peace Я терял друзей и обретал покой,
But honestly that sound like a fair trade to me Но, если честно, по мне, это честная сделка,
If I ever heard one and I’m still here Если я когда-либо слышал о такой, и я всё ещё здесь,
Outside, frontline, Southside Я на улице, на линии фронта, Саутсайд,
I’ve been losin’ friends and findin’ peace Я терял друзей и обретал покой,
Honestly that sound like a fair trade to me Если честно, по мне, это честная сделка.
[Travis Scott & Charlotte Day Wilson] [Трэвис Скотт и Шарлотта Дей Уилсон]
I don’t understand why you blame me Я не понимаю, почему ты винишь меня,
Just take me as I am, it’s the same me (I’m trying) Просто прими меня такой, какая я есть, я всё та же (я пытаюсь)
Senseless sight to see Бессмысленное зрелище,
Senseless sight to see… Бессмысленное зрелище…
[Travis Scott] [Трэвис Скотт]
Rollin’ in a Rolls and ain’t no saftey Еду на «роллс-ройсе», без ремней безопасности,
Ridin’, engine revvin’ Еду, двигатель ревёт,
Gotta real loyalty, gotta get my release У меня есть настоящая преданность, я должен освободиться,
Visualize downtown, as I’m goin’ out to eat Представляю себе центр города, когда отправляюсь перекусить,
And they hear the raw sounds when I rock up and you’re sleepy Люди слышат убойную музыку, когда я заявляюсь, а вы заспанные,
I’ma roll on ’em ‘fore I ever let ’em roll on me Я нападу на них быстрее, чем позволю им напасть на меня,
Split this one down the middle, wake up in the harmony (Sick) Я разделю это поровну, просыпаюсь в гармонии (надоело)
Worry, sick, I’m sick of worryin’ (Sick, sick) Беспокоюсь, надоело, мне надоело беспокоиться (надоело, надоело)
It’s just a worryin’, I’d rather bury them Это всего лишь беспокойство, я бы лучше закопал их,
I’m talkin’ fake friends and skeletons (Yeah) Я имею в виду фальшивых друзей и скелетов в шкафу, да,
Early mornin’, show the ropes to lawyers, I done sell a bean (It’s lit) Рано утром я ввожу адвокатов в курс дела, я барыжил таблетками (улёт)
I’m never settlin’, this shit get darker than my melanin Я никогда не иду на уступки, эта хрень становится чернее моего меланина,
At the crib all by myself, this shit be cavin’ in Я на хате совсем один, это дерьмо отпускает,
Scrollin’ through my call log, by emojis, how I’m savin’ ’em Я пролистываю свой журнал звонков по эмодзи, как я сохраняю их.
Del Mar is the beach where my hoe was but I favorite them Моя шлюха была на пляже Дель Мар, но я выбираю себе лучших,
That butterfly emoji hold me down and all my babies them (Yeah) Эти эмодзи в виде бабочки держат меня и всех моих малышек вместе, да,
Backwood in your face, won’t push away, he got the K on him Дымлю сигариллой Backwood тебе в лицо, ты не отодвинешься, он носит автомат Калашникова,
I broke bread instead of watchin’ niggas break down (Break it) Я преломлял хлеб, вместо того чтобы смотреть, как ломаются ни**еры (ломай),
They sent a couple bitches through, like I’m from Cape Town Они послали пару сук, как будто я из Кейптауна,
Know their position, you know ass up with the face down (Let’s go) Я знаю их позу, ты знаешь, жопой вверх, лицом вниз (погнали)
I’m never content, two mil’ a event, I get it frequent Я никогда не бываю доволен, два ляма за моё появление, я получаю их часто,
I’m make an expense, to me it’s just sense Я несу расходы, для меня это само собой,
I’m droppin’ the top, no tint for the whip Я опускаю крышу тачки, никакой тонировки,
I’m droppin’ the top, this bitch tryna spend Я опускаю крышу тачки, этой суке хочется тратить,
She droppin’ the top, she back again Она снимает верх, она опять вернулась,
Fuck her cuz she at the crib again, company (Yeah, yeah) Трахаю её, потому что она снова на хате, компания, да, да,
I let it slide when I really shoulda slid (Oooh, ooh) Я пускаю всё на самотёк, хотя на самом деле мне надо бы наехать,
After all the shit I did После того, как я до хрена сделал,
Look at how they repayin’ me back Смотри, чем они отплачивают мне,
Now follow my lead Теперь следуй за мной,
Tell me what type of payment is that? I put that on my kid Скажи, что это за оплата? Я запишу это на счёт моего ребёнка
And my trust, yeah, it is what it is И моих кредитов, да, вот так.
[Drake & Travis Scott] [Дрейк и Трэвис Скотт]
I’m outside, twenty-nine, G5, seaside Я на улице, 29 округ, Торонто, на самолёте бизнес-класса Gulfstream G500 лечу на море,
I’ve been losin’ friends and findin’ peace Я терял друзей и обретал покой,
But honestly that sound like a fair trade to me Но, если честно, по мне, это честная сделка,
If I ever heard one and I’m still here Если я когда-либо слышал о такой, и я всё ещё здесь,
Outside, frontline, Southside Я на улице, на линии фронта, Саутсайд,
I’ve been losin’ friends and findin’ peace Я терял друзей и обретал покой,
Honestly that sound like a fair trade to me Если честно, по мне, это честная сделка.
[Charlotte Day Wilson] [Шарлотта Дей Уилсон]
I don’t understand why you blame me Я не понимаю, почему ты винишь меня,
Just take me as I am, it’s the same me Просто прими меня такой, какая я есть, я всё та же.
Senseless sight to see Это бессмысленное зрелище.
Senseless sight to see Бессмысленное зрелище.
Up on a mountain (up on a mountain) Ты стоишь на горе (стоишь на горе)
Search through the valley (search through the valley) Ищешь взглядом по долине (ищешь по долине)
You hear me calling (you hear me calling) Ты слышишь, как я зову (ты слышишь, как я зову)
Won’t you come find me? (won’t you come find me?) Неужели ты не пойдёшь найти меня? (неужели ты не пойдёшь найти меня?)
Please don’t forsake me (please don’t forsake me) Пожалуйста, не оставляй меня (пожалуйста, не оставляй меня)
All of a sudden (all of a sudden) Внезапно (внезапно)
My heart is breaking (breaking) Моё сердце разбивается (разбивается)
I feel it coming, I, I Я чувствую, что этого недолго ждать, я, я…