|
[Drake & Charlotte Day Wilson] |
[Дрейк и Шарлотта Дей Уилсон] |
| I don’t understand why you blame me |
Я не понимаю, почему ты винишь меня, |
| Just take me as I am, it’s the same me |
Просто прими меня такой, какая я есть, я всё та же. |
| Yeah |
Да, |
| Senseless sight to see |
Это бессмысленное зрелище. |
| Yeah |
Да, |
| Senseless sight to see |
Бессмысленное зрелище. |
| Ayy |
Эй, |
| [Drake] |
[Дрейк] |
| Feelin’ young but they treat me like the OG |
Чувствую себя молодым, а ко мне относятся, как к матёрому гангстеру, |
| And they want the tea on me, I swear these bitches nosy |
И хотят выпить чай за мой счёт, клянусь, эту суки лезут не в своё дело. |
| Said he put some money on my head, I guess we gon’ see |
Он сказал, что объявил награду за мою голову, ну что, посмотрим, |
| I won’t put no money on his head, my niggas owe me |
Я не буду объявлять награду за его, мои ни**еры должны мне. |
| I gotta be single for a while, you can’t control me |
Я должен какое-то время побыть один, ты не можешь контролировать меня. |
| Uno, dos, tres, in a race, they can’t hold me |
Раз, два, три, им не остановить меня в гонке, |
| And I show my face in a case so you know it’s me |
И я показываю своё лицо при рассмотрении дела, чтобы вы знали, что это я, |
| Imitation isn’t flattery, it’s just annoyin’ me |
Подражание не лестно, она лишь раздражает меня, |
| And I’m too about it |
И я слишком занят делом, |
| And the dirt that they threw on my name |
Грязь, которой поливали моё имя, |
| Turned to soil and I grew up out it |
Стала почвой, на которой я вырос, |
| Time for y’all to figure out what y’all gon’ do about it |
Пора вам всем разобраться, что вам с этим делать, |
| Big wheels keep rollin’, rollin’ |
Большие колёса катятся дальше, катятся дальше. |
| I’m outside, twenty-nine, G5, seaside |
Я на улице, 29 округ, Торонто, на самолёте бизнес-класса Gulfstream G500 лечу на море, |
| I’ve been losin’ friends and findin’ peace |
Я терял друзей и обретал покой, |
| But honestly that sound like a fair trade to me |
Но, если честно, по мне, это честная сделка, |
| If I ever heard one and I’m still here |
Если я когда-либо слышал о такой, и я всё ещё здесь, |
| Outside, frontline, Southside |
Я на улице, на линии фронта, Саутсайд, |
| I’ve been losin’ friends and findin’ peace |
Я терял друзей и обретал покой, |
| Honestly that sound like a fair trade to me |
Если честно, по мне, это честная сделка. |
| Look, don’t invite me over if you throw another pity party |
Слушай, не приглашай меня, если закатываешь очередной праздник жалости к себе, |
| Lookin’ back, it’s hard to tell you where I started |
Оглядываясь назад, тяжело сказать, с чего я начал, |
| I don’t know who love me, but I know that it ain’t everybody |
Я не знаю, кто любит меня, но я знаю, что не все, |
| I can never love her, she a busy body |
Я никогда не полюблю её, она навязчивая, |
| Baby, if you want me, can’t be turnin’ up with everybody, nah |
Малышка, если хочешь меня, ты не можешь отрываться с кем попало, нет, |
| Can’t be fuckin’ on just anybody, yeah |
Не можешь трахаться с кем угодно, ага, |
| I got feelings for you, that’s the thing about it, yeah |
У меня чувства к тебе, вот в чём дело, да, |
| You know that it’s somethin’ when I sing about it, yeah |
Ты знаешь, что это что-то значит, раз я пою об этом, да, |
| Mama used to be on disability but gave me this ability |
Мама была нетрудоспособна, но подарила мне эту способность, |
| And now she walkin’ with her head high and her back straight |
Теперь она ходит с высоко поднятой головой и прямой спиной. |
| I don’t think you feelin’ me, I’m out here |
Я не думаю, что ты понимаешь меня, вот он я, |
| Bein’ everything they said I wouldn’t be and couldn’t be |
Стал именно таким, каким, по их словам, я не стал бы и не мог бы стать. |
| I don’t know what happened to them guys that said they would be |
Не знаю, что случилось с теми парнями, которые говорили, что всего добьются, |
| I still see you at the top and they misunderstood me |
Я всё ещё вижу вас, стоя на вершине, они поняли меня не так, |
| I hold no resentment in my heart, that’s that maturity |
Я не держу в сердце обиды, вот что значит зрелость, |
| And we don’t keep on us anymore, it’s with security |
И мы больше не носим на себе пушки, они у охраны. |
| [Drake & Travis Scott] |
[Дрейк и Трэвис Скотт] |
| I’m outside, twenty-nine, G5, seaside |
Я на улице, 29 округ, Торонто, на самолёте бизнес-класса Gulfstream G500 лечу на море, |
| I’ve been losin’ friends and findin’ peace |
Я терял друзей и обретал покой, |
| But honestly that sound like a fair trade to me |
Но, если честно, по мне, это честная сделка, |
| If I ever heard one and I’m still here |
Если я когда-либо слышал о такой, и я всё ещё здесь, |
| Outside, frontline, Southside |
Я на улице, на линии фронта, Саутсайд, |
| I’ve been losin’ friends and findin’ peace |
Я терял друзей и обретал покой, |
| Honestly that sound like a fair trade to me |
Если честно, по мне, это честная сделка. |
| [Travis Scott & Charlotte Day Wilson] |
[Трэвис Скотт и Шарлотта Дей Уилсон] |
| I don’t understand why you blame me |
Я не понимаю, почему ты винишь меня, |
| Just take me as I am, it’s the same me (I’m trying) |
Просто прими меня такой, какая я есть, я всё та же (я пытаюсь) |
| Senseless sight to see |
Бессмысленное зрелище, |
| Senseless sight to see… |
Бессмысленное зрелище… |
| [Travis Scott] |
[Трэвис Скотт] |
| Rollin’ in a Rolls and ain’t no saftey |
Еду на «роллс-ройсе», без ремней безопасности, |
| Ridin’, engine revvin’ |
Еду, двигатель ревёт, |
| Gotta real loyalty, gotta get my release |
У меня есть настоящая преданность, я должен освободиться, |
| Visualize downtown, as I’m goin’ out to eat |
Представляю себе центр города, когда отправляюсь перекусить, |
| And they hear the raw sounds when I rock up and you’re sleepy |
Люди слышат убойную музыку, когда я заявляюсь, а вы заспанные, |
| I’ma roll on ’em ‘fore I ever let ’em roll on me |
Я нападу на них быстрее, чем позволю им напасть на меня, |
| Split this one down the middle, wake up in the harmony (Sick) |
Я разделю это поровну, просыпаюсь в гармонии (надоело) |
| Worry, sick, I’m sick of worryin’ (Sick, sick) |
Беспокоюсь, надоело, мне надоело беспокоиться (надоело, надоело) |
| It’s just a worryin’, I’d rather bury them |
Это всего лишь беспокойство, я бы лучше закопал их, |
| I’m talkin’ fake friends and skeletons (Yeah) |
Я имею в виду фальшивых друзей и скелетов в шкафу, да, |
| Early mornin’, show the ropes to lawyers, I done sell a bean (It’s lit) |
Рано утром я ввожу адвокатов в курс дела, я барыжил таблетками (улёт) |
| I’m never settlin’, this shit get darker than my melanin |
Я никогда не иду на уступки, эта хрень становится чернее моего меланина, |
| At the crib all by myself, this shit be cavin’ in |
Я на хате совсем один, это дерьмо отпускает, |
| Scrollin’ through my call log, by emojis, how I’m savin’ ’em |
Я пролистываю свой журнал звонков по эмодзи, как я сохраняю их. |
| Del Mar is the beach where my hoe was but I favorite them |
Моя шлюха была на пляже Дель Мар, но я выбираю себе лучших, |
| That butterfly emoji hold me down and all my babies them (Yeah) |
Эти эмодзи в виде бабочки держат меня и всех моих малышек вместе, да, |
| Backwood in your face, won’t push away, he got the K on him |
Дымлю сигариллой Backwood тебе в лицо, ты не отодвинешься, он носит автомат Калашникова, |
| I broke bread instead of watchin’ niggas break down (Break it) |
Я преломлял хлеб, вместо того чтобы смотреть, как ломаются ни**еры (ломай), |
| They sent a couple bitches through, like I’m from Cape Town |
Они послали пару сук, как будто я из Кейптауна, |
| Know their position, you know ass up with the face down (Let’s go) |
Я знаю их позу, ты знаешь, жопой вверх, лицом вниз (погнали) |
| I’m never content, two mil’ a event, I get it frequent |
Я никогда не бываю доволен, два ляма за моё появление, я получаю их часто, |
| I’m make an expense, to me it’s just sense |
Я несу расходы, для меня это само собой, |
| I’m droppin’ the top, no tint for the whip |
Я опускаю крышу тачки, никакой тонировки, |
| I’m droppin’ the top, this bitch tryna spend |
Я опускаю крышу тачки, этой суке хочется тратить, |
| She droppin’ the top, she back again |
Она снимает верх, она опять вернулась, |
| Fuck her cuz she at the crib again, company (Yeah, yeah) |
Трахаю её, потому что она снова на хате, компания, да, да, |
| I let it slide when I really shoulda slid (Oooh, ooh) |
Я пускаю всё на самотёк, хотя на самом деле мне надо бы наехать, |
| After all the shit I did |
После того, как я до хрена сделал, |
| Look at how they repayin’ me back |
Смотри, чем они отплачивают мне, |
| Now follow my lead |
Теперь следуй за мной, |
| Tell me what type of payment is that? I put that on my kid |
Скажи, что это за оплата? Я запишу это на счёт моего ребёнка |
| And my trust, yeah, it is what it is |
И моих кредитов, да, вот так. |
| [Drake & Travis Scott] |
[Дрейк и Трэвис Скотт] |
| I’m outside, twenty-nine, G5, seaside |
Я на улице, 29 округ, Торонто, на самолёте бизнес-класса Gulfstream G500 лечу на море, |
| I’ve been losin’ friends and findin’ peace |
Я терял друзей и обретал покой, |
| But honestly that sound like a fair trade to me |
Но, если честно, по мне, это честная сделка, |
| If I ever heard one and I’m still here |
Если я когда-либо слышал о такой, и я всё ещё здесь, |
| Outside, frontline, Southside |
Я на улице, на линии фронта, Саутсайд, |
| I’ve been losin’ friends and findin’ peace |
Я терял друзей и обретал покой, |
| Honestly that sound like a fair trade to me |
Если честно, по мне, это честная сделка. |
| [Charlotte Day Wilson] |
[Шарлотта Дей Уилсон] |
| I don’t understand why you blame me |
Я не понимаю, почему ты винишь меня, |
| Just take me as I am, it’s the same me |
Просто прими меня такой, какая я есть, я всё та же. |
| Senseless sight to see |
Это бессмысленное зрелище. |
| Senseless sight to see |
Бессмысленное зрелище. |
| Up on a mountain (up on a mountain) |
Ты стоишь на горе (стоишь на горе) |
| Search through the valley (search through the valley) |
Ищешь взглядом по долине (ищешь по долине) |
| You hear me calling (you hear me calling) |
Ты слышишь, как я зову (ты слышишь, как я зову) |
| Won’t you come find me? (won’t you come find me?) |
Неужели ты не пойдёшь найти меня? (неужели ты не пойдёшь найти меня?) |
| Please don’t forsake me (please don’t forsake me) |
Пожалуйста, не оставляй меня (пожалуйста, не оставляй меня) |
| All of a sudden (all of a sudden) |
Внезапно (внезапно) |
| My heart is breaking (breaking) |
Моё сердце разбивается (разбивается) |
| I feel it coming, I, I |
Я чувствую, что этого недолго ждать, я, я… |