|
You throw my love around, |
Ты разбрасываешься моей любовью, |
| You treat me like a clown. |
Обращаешься со мной, как с клоуном. |
| But, oh, what can I do? |
Но что я могу поделать? |
| I’m so hung up on you. |
Я одержима тобой. |
| You leave me feeling tired |
Из-за тебя я устаю, |
| My telephone is wired |
Мой телефон настроен |
| To your expensive calls. |
На принятие дорогих звонков от тебя. |
| But you don’t care at all. |
А тебе всё равно. |
| So why do I keep my heart for you? |
Так зачем я храню для тебя своё сердце? |
| If only you would see |
Если бы ты только знал, |
| Just how it frightens me |
Как мне страшно |
| To be alone again. |
Остаться одной опять. |
| You used to be my friend. |
Раньше ты был мне другом. |
| I’m like a little girl |
Я как маленькая девочка, |
| Trapped in your busy world. |
Которая попала в твой занятой мир. |
| You just can’t keep a date, |
Ты не можешь просто прийти на свидание, |
| You’re always running late. |
Постоянно опаздываешь. |
| So why why do I keep my heart for you? |
Так зачем я храню для тебя своё сердце? |
| This is my last goodbye |
Я прощаюсь с тобой навсегда, |
| But will it catch your eye |
Но заметишь ли ты то, |
| To see me walk away. |
Что я ухожу. |
| Would you find words to make me stay? |
Найдёшь ли ты слова, чтобы остановить меня? |
| Cuz though I feel so sure |
Потому что хотя я чувствую себя уверенной, |
| I want for nothing more |
Мне не нужно ничего, |
| Than you to fall apart |
Лишь чтобы ты в меня влюбился |
| And mend my broken heart. |
И склеил моё разбитое сердце. |
| So why, why do I keep my heart for you? |
Так зачем я храню для тебя своё сердце? |
| Oh, tell me why, |
Да, скажи мне, зачем, |
| Why do I keep my heart for you? |
Зачем я храню для тебя своё сердце? |