|
No limit in the sky that I won’t fly for you, |
Нет предела в небе, куда бы я не долетел ради тебя, |
| No amount of tears in my eyes that I won’t cry for you, oh no. |
Нет такого количества слёз в моих глазах, которое я бы не выплакал ради тебя, о нет. |
| With every breath that I take, |
Каждый раз, когда я делаю вдох, |
| I want you to share that air with me. |
Я хочу разделить воздух с тобой. |
| There’s no promise that I won’t keep |
Нет обещания, которое я не выполню, |
| I’ll climb a mountain, there’s none too steep. |
Заберусь на гору, для меня нет слишком крутой горы. |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| There’s no crime. |
Преступлений нет. |
| Let’s take both of our souls |
Давай возьмём наши души и |
| And intertwine. |
Сплетём их. |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| Don’t be blind. |
Не будь слепой, |
| Watch me speak from my heart, |
Посмотри, как я говорю от чистого сердца, |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| Comes to you. |
Касается тебя. |
| Want you to share that |
Хочу разделить это с тобой, |
| When it comes to you. |
Когда дело касается тебя. |
| Cupid ain’t a lie, |
Купидон существует, |
| Arrow got your name on it, oh yeah. |
И существует стрела с твоим именем на ней, о да. |
| Don’t miss out on a love and regret yourself on it, oh. |
Не лишай себя любви, чтобы потом не жалеть. |
| Open up your mind, clear your head. |
Открой свой разум, очисти голову. |
| Ain’t gotta wake up to an empty bed |
Не нужно просыпаться в пустой кровати. |
| Share my life, it’s yours to keep. |
Раздели мою жизнь, она теперь твоя. |
| Now that I give to you all of me, oh. |
Я сейчас дарю тебе всего себя. |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| There’s no crime. |
Преступлений нет. |
| Let’s take both of our souls |
Давай возьмём наши души и |
| And intertwine. |
Сплетём их. |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| Don’t be blind. |
Не будь слепой, |
| Watch me speak from my heart, |
Посмотри, как я говорю от чистого сердца, |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| Comes to you. |
Касается тебя. |
| Want you to share that |
Хочу разделить это с тобой, |
| When it comes to you. |
Когда дело касается тебя. |
| Want you to share that… |
Хочу разделить это с тобой… |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| There’s no crime. |
Преступлений нет. |
| Let’s take both of our souls |
Давай возьмём наши души и |
| And intertwine. |
Сплетём их. |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| Don’t be blind. |
Не будь слепой, |
| Watch me speak from my heart, |
Посмотри, как я говорю от чистого сердца, |
| When it comes to you, |
Когда дело касается тебя, |
| Comes to you. |
Касается тебя. |