| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| C’est étrange, je ne sais pas ce qui m’arrive ce soir, |
Странно, не знаю, что со мной сегодня вечером, |
| Je te regarde comme pour la première fois. |
Я смотрю на тебя, словно в первый раз. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots |
Опять слова, всё слова, всё те же слова |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Je ne sais plus comment te dire |
Я уже не знаю, как сказать тебе, |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Rien que des mots. |
Всего лишь слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Mais tu es cette belle histoire d’amour, |
Но ты — та красивая история любви, |
| Que je ne cesserai jamais de lire. |
Которую я никогда не перестану читать. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Des mots faciles, des mots fragiles |
Простые слова, мимолётные слова, |
| C’était trop beau, |
Это было слишком хорошо, |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Tu es d’hier et de demain. |
Ты из вчерашнего и завтрашнего дня. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Bien trop beau. |
Чересчур хорошо. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| De toujours ma seule vérité. |
Моя единственная вечная истина. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Mais c’est fini, le temps des rêves. |
Но прошла пора грёз. |
| Les souvenirs se fanent aussi, |
И воспоминания тоже увядают, |
| Quand on les oublie. |
Когда их забывают. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Tu es comme le vent, |
Ты словно ветер, |
| Qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses. |
Что заставляет играть скрипки и уносит вдаль аромат роз. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Caramels, bonbons et chocolats |
Ириски, конфеты, шоколад. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Par moments, je ne te comprends pas. |
Временами я не понимаю тебя. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Merci, pas pour moi. |
Спасибо, мне не надо. |
| Mais tu peux bien les offrir à une autre |
Но ты можешь их подарить другой, |
| Qui aime le vent et le parfum des roses. |
Которая любит ветер и аромат роз. |
| Moi, les mots tendres enrobés de douceur |
Ласковые слова под слоем нежности |
| Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur. |
Остаются на моих губах, не проникая в моё сердце. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Une parole encore. |
Ещё лишь слово. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Ecoute-moi. |
Послушай меня. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Je t’en prie. |
Прошу тебя. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Je te jure. |
Клянусь тебе. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, |
Слова, слова, слова, слова, слова, |
| Encore des paroles que tu sèmes au vent. |
Снова ты бросаешь слова на ветер. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Voilà mon destin, te parler, |
Судьба моя — с тобою говорить, |
| Te parler comme la première fois. |
С тобою говорить, как в первый раз. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots. |
Опять слова, всё слова, всё те же слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Comme j’aimerais que tu me comprennes. |
Как я хочу, чтобы ты меня поняла. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Rien que des mots. |
Всего лишь слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Que tu m’écoutes au moins une fois. |
Чтобы ты меня выслушала, хотя бы ещё раз. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Des mots magiques, |
Волшебные слова, |
| Des mots tactiques qui sonnent faux. |
Расчётливые слова, которые звучат фальшиво. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Tu es mon rêve défendu. |
Ты моя запретная мечта. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Oui, tellement faux. |
Да, так фальшиво. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Mon seul tourment et mon unique espérance. |
Моя единственная мука и надежда. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Rien ne t’arrête quand tu commences. |
Тебя не остановить, когда ты начинаешь. |
| Si tu savais comme j’ai envie d’un peu de silence. |
Если бы ты знал, как мне хочется немного тишины. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Tu es pour moi la seule musique, |
Ты для меня — единственная музыка, |
| Qui fit danser les étoiles sur les dunes. |
От которой танцуют на дюнах звёзды. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Caramels, bonbons et chocolats |
Ириски, конфеты, шоколад. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Si tu n’existais pas déjà, je t’inventerais. |
Если бы не тебя было, я бы тебя выдумал. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Merci, pas pour moi. |
Спасибо, мне не надо. |
| Mais tu peux bien les offrir à une autre |
Но ты можешь их подарить другой, |
| Qui aime les étoiles sur les dunes. |
Которой нравятся танцующие на дюнах звёзды. |
| Moi, les mots tendres enrobés de douceur |
Ласковые слова под слоем нежности |
| Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur. |
Остаются на моих губах, не проникая в моё сердце. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Encore un mot, juste une parole. |
Ещё слово, лишь одно слово. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Ecoute-moi. |
Выслушай меня. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Je t’en prie. |
Прошу тебя. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Je te jure. |
Клянусь тебе. |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, |
Слова, слова, слова, слова, слова, |
| Encore des paroles que tu sèmes au vent. |
Снова ты бросаешь слова на ветер. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Que tu es belle! |
Как ты красива! |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Que tu est belle! |
Как ты красива! |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Que tu es belle! |
Как ты красива! |
| Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
| [Alain Delon] |
[Ален Делон] |
| Que tu es belle! |
Как ты красива! |
| [Dalida] |
[Далида] |
| Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, |
Слова, слова, слова, слова, слова, |
| Encore des paroles que tu sèmes au vent. |
Снова ты бросаешь слова на ветер. |