D-12 — Purple Hills перевод

| D-12 — Purple Hills | D-12 — Фиолетовые Холмы* |
|---|---|
| I’ve been so many places, | Я так много где побывал, |
| I’ve seen so many faces, | Я видел так много лиц, |
| But nothing compares to these blue and yellow purple hills. | Но ничто не сравнится с этими голубыми и жёлтыми, фиолетовыми холмами. |
| I’ve climbed the highest mountain | Я взбирался на самую высокую гору, |
| Once or twice but who’s counting? | Один раз или дважды, но кому интересно это считать? |
| But nothing compares to these blue and yellow purple hills. | Но ничто не сравнится с этими голубыми и жёлтыми, фиолетовыми холмами. |
| Yo, yo, yo, | Йоу, йоу, йоу, |
| Cool calm, just like my mom | Я крут, спокоен, как моя мама |
| With a couple of lawsuits inside her palm. | С парой судебных исков в её руке. |
| It’s Mr. Mischief with a trick up his sleeve | Это мистер Озорник с трюком наготове, |
| To roll up on you like Christopher Reeves | Наеду на тебя, как Кристофер Рив*. |
| I can’t describe the vibe I get | Не могу описать мой кайф, |
| When I drive by six people and five I hit, | Когда я проезжаю на машине мимо шестерых людей, стреляю и попадаю в пятерых, |
| Oh shit, I started a mosh pit | О чёрт, я завёл толпу возле сцены, |
| Squashed a chick and lost the foster kids | Раздавил тёлку и потерял приёмных детей. |
| This room makes me hallucinate | От этой комнаты у меня галлюцинации, |
| Then I sweat ’till I start losin’ weight | Я потею так, что начинаю худеть, |
| Till I see dumb shit start happening | Пока я не увижу, как начинается тупая херня, |
| Dumber than Vanilla Ice trynna rap again! | Тупее, чем попытки рэпера Vanilla Ice читать рэп снова! |
| So bounce, bounce, c’mon bounce! | Так что прыгай, прыгай, давай прыгай! |
| I said come on bounce! | Я же сказал, прыгай! |
| Everybody in the house doing mass amounts | От всех, кто здесь потребляет «дурь» в большом количестве, |
| To the women in the thongs with their asses out. | И до женщин в трусиках «танга» с голыми задницами. |
| We don’t bull (shit) better ask around, | Мы не гоним чушь, лучше поспрашивай вокруг, |
| D-12 throws the bombest bash in town. | D-12 устраивает лучшую тусу в городе. |
| Bizzare your mom is passing out, | Bizzare, твоя мама вырубается, |
| Help me get her on the couch ‘fore she passes out! | Помоги мне затащить её на диван, пока она не отключилась! |
| Junk that someone help Denaun | Это фигня, лучше помогите кто-нибудь нашему чуваку Kon Artis, |
| He’s upstairs wrestling with Elton John! | Он на втором этаже борется с Элтоном Джоном! |
| Hey Von, ya see me stepping on these leprechauns? | Эй, Kuniva, ты видел, как я наступил на этих лепреконов? |
| They gotta be Tums cuz the X is gone. | Это, наверно, «колёса» от изжоги, потому что «кислота» закончилась. |
| Yeah, I took ’em all dawg with some Parmesan | Да, чувак, я их все захавал с сыром пармезан, |
| And I think my arm is gone! | И мне кажется, что у меня нет руки! |
| Naw it’s probably numb, | Не, у тебя рука, наверно, просто онемела, |
| Young, dumb and full of cum, | Молодой, тупой и конча вступила в голову, |
| And I think he ’bout to swallow his tongue! | И мне кажется, что он сейчас проглотит язык! |
| Scaredy ass it was a false alarm! | Эх, ссыкло, это ложная тревога! |
| Ya think I ’bout to die when I just got on? | Думаешь, я умру, когда я только начал кайфовать? |
| Yo, stop acting stupid | Эй, брось дурака валять, |
| You so high that you might wake up with a guy on some new shit. | Ты так обдолбался, что можешь проснуться рядом с парнем в новой теме. |
| Yeah I think I did too much, | Ага, похоже, я перебрал, |
| I think I got the runs! | Похоже, у меня понос! |
| Red pills, blue pills, and green | Красные таблетки, голубые и зелёные таблетки, |
| Watch out, here it comes! | Осторожно, уже на подходе! |
| I’ve been so many places, | Я так много где побывал, |
| I’ve seen so many faces, | Я видел так много лиц, |
| But nothing compares to these blue and yellow purple hills. | Но ничто не сравнится с этими голубыми и жёлтыми, фиолетовыми холмами. |
| I’ve climbed the highest mountain | Я взбирался на самую высокую гору, |
| Once or twice but who’s counting? | Один раз или дважды, но кому интересно это считать? |
| But nothing compares to these blue and yellow purple hills. | Но ничто не сравнится с этими голубыми и жёлтыми, фиолетовыми холмами. |
| Dirty dozen, 80 of us, | D-12 — чёртова дюжина, нас 80 человек, |
| Shady brothers, ladies love us, | Братишки Эминема, нас любят женщины, |
| That’s why our baby mothers love us but they hate each other. | Вот почему матери наших детей любят нас, но ненавидят друг друга. |
| They probly’ wanna take each other out and date each other, | Они, наверно, хотят потусить вместе и ходить на свидания друг с другом, |
| Somethin’, somethin’, somethin’, somethin’, somethin’, somethin’, somethin’… | Что-то, что-то, что-то, что-то, что-то, что-то, что-то… |
| I don’t know. | Не знаю я. |
| Hop, hills, hills I hop | Хоп, я прыгаю по холмам, |
| Hop two hills on stilts I walk | Закинулся парой «колёс» и шагаю на ходулях, |
| Snort two lines that were filled with chalk | Вынюхал две дорожки мела, |
| Thought I was incredible I killed the Hulk. | Мне показалось, что я невероятен, я убил супергероя Халка. |
| I wanna roll away like a roller blade | Я хочу отъехать, как на роликах, |
| Until my eyes roll back in my skull for days | Пока мои глаза не будут закатываться целыми днями в моём черепе, |
| And when I’m old and grey I’m ‘a go for broke, | А когда я стану старым и седым, я поставлю всё на кон, |
| No? Okey doke, I’m packing my nose with soap | Нет? Хорошо, я вдыхаю носом мыло, |
| *coughing* Am I supposed to choke? | *кашель* Я должен был задохнуться? |
| Had an accident when the Trojan broke | У меня был несчастный случай, когда порвался презерватив, |
| Aww, poor baby, born by whore lady | О, бедный ребёнок, рождённый от шлюхи, |
| Now I’m paying child support? | Теперь я должен платить алименты? |
| (It’s your baby!) | (Это твой ребёнок!) |
| I take four shots at one time! | Я выпиваю четыре стопки за раз! |
| And I don’t need a chaser when I’m swallowing mine. | И мне не нужно запивать чем-нибудь после того, как я выпью. |
| (Hey, ya got any room?) | (Эй, у вас есть местечко?) |
| In Bizarre’s hatch back. | У Bizarre в хэтчбэке. |
| We can’t go far cuz the car has flats. | Мы не можем далеко уехать, потому что колёса спустили. |
| Why the hell you people think I rap? | Почему, чёрт возьми, вы думаете, что я читаю рэп? |
| Cause my mother taught me how to breach contracts | Потому что моя мама научила меня, как нарушать договоры, |
| And if you got cash, then hide it too (Swift chill!) | А если у тебя есть наличка, то ты её тоже спрячь (Swift, остынь!) |
| I’m just trynna get by like you! | Я просто пытаюсь выживать, как ты! |
| Well I don’t give a damn if you find me rude | Ну, мне плевать, если вы считаете меня грубым, |
| Mean, crude, to hell with you too. | Злым, неотёсанным, к чёрту вас тоже. |
| I only need three pills and I’m cool | Мне нужны лишь три таблетки, и я спокоен, |
| I just got some, and I’m going back soon. | Я немного достал, и я скоро вернусь. |
| I’ve been so many places, | Я так много где побывал, |
| I’ve seen so many faces, | Я видел так много лиц, |
| But nothing compares to these blue and yellow purple hills. | Но ничто не сравнится с этими голубыми и жёлтыми, фиолетовыми холмами. |
| I’ve climbed the highest mountain | Я взбирался на самую высокую гору, |
| Once or twice but who’s counting? | Один раз или дважды, но кому интересно это считать? |
| But nothing compares to these blue and yellow purple hills. | Но ничто не сравнится с этими голубыми и жёлтыми, фиолетовыми холмами. |
| I’m at a rave looking at a babe like she want it, | Я на тусе, смотрю на крошку, которая, кажется, хочет, |
| Gin and Tonic demonic, body smell like vomit | Джин-тоник — дьявольская смесь, от тела пахнет рвотой, |
| Looney, crazy, jumpy, sexy, dopey headed guy | Чокнутый, сумасшедший, нервный парень под кайфом, |
| Whipped cream, dirty mattresses, wanna try? | Взбитые сливки, грязные матрасы, хочешь попробовать? |
| Blue pills, golden seals | От голубых таблеток и гидрастиса* |
| Got Bizarre acting ill | У Bizarre сорвало крышу. |
| Drugs kill. | Наркотики убивают, |
| Yeah, right. | Ага, точно. |
| Bitch, I’m for real! | Сука, я серьёзно! |
| Shut your mouth, you dirty girl, | Закрой свою пасть, грязная девчонка, |
| You know you want me in your world | Ты же знаешь, что пустить хочешь меня в свой мир, |
| Ladies, please don’t fight | Женщины, прошу, не деритесь, |
| Bizarre’s here all night! | Bizarre будет здесь всю ночь! |
| I’ve been so many places, | Я так много где побывал, |
| I’ve seen so many faces, | Я видел так много лиц, |
| But nothing compares to these blue and yellow purple hills. | Но ничто не сравнится с этими голубыми и жёлтыми, фиолетовыми холмами. |
| I’ve climbed the highest mountain | Я взбирался на самую высокую гору, |
| Once or twice but who’s counting? | Один раз или дважды, но кому интересно это считать? |
| But nothing compares to these blue and yellow purple hills. | Но ничто не сравнится с этими голубыми и жёлтыми, фиолетовыми холмами. |
| Dirty dozen, 80 of us, | D-12 — чёртова дюжина, нас 80 человек, |
| Shady brothers, ladies love us, | Братишки Эминема, нас любят женщины, |
| That’s why our baby mothers love us but they hate each other. | Вот почему матери наших детей любят нас, но ненавидят друг друга. |
| They probly’ wanna take each other out and date each other, | Они, наверно, хотят потусить вместе и ходить на свидания друг с другом, |
| Somethin’, somethin’, somethin’, somethin’, somethin’, somethin’, somethin’… | И чё-то там ещё, чё-то там ещё и ещё… |
*Изначально в песне было слово pills («таблетки»), потом появилась отцензуренная версия со словом hills («холмы»).
* Кристофер Рив (1952 — 2004) — американский актёр, исполнитель роли Супермена. Эминем в этой строчке довольно грубо шутит о «наезде», имея в виду то, что актёр был парализован в последние годы жизни и передвигался в инвалидном кресле.
*Гидрастис (желтокорень канадский) — североамериканское растение, из которого изготавливают наркотические средства.