|
Light of God dimming weak |
Божий свет угасает, |
| Nothing’s wrong, go back to sleep |
Всё в порядке, ложись снова спать, |
| Lost the will at infancy |
Я потеряла волю в младенчестве, |
| Drown them in charity |
Окутывай их милосердием, |
| Lend them comfort for sorrow |
Дари им утешение в горе, |
| Enthusiasm they borrow |
Они берут взаймы воодушевление. |
| I can clean impurity |
Я могу очистить грязь, |
| Wash away with kerosene |
Смыть керосином. |
| Can’t offend my modesty |
Мою скромность не получится обидеть, |
| Thank you for defiling me |
Спасибо за моё развращение, |
| Language pure as binary |
Язык чист, будто бинарный, |
| Instruct with dishonesty |
Обучай обманывая, |
| In nature there’s no tragedy |
В природе не бывает трагедий, |
| Bandage them in tapestry |
Забинтуй их гобеленами, |
| Trade comfort for identity |
Обменяй комфорт на индивидуальность, |
| Drown me in kerosene |
Утопи меня в керосине, |
| Kerosene |
Керосине. |
| I’ll protect you from |
Я защищу тебя от |
| All the things I’ve seen |
Всего, что видела, |
| And I’ll clean your wounds |
И очищу твои раны, |
| Rinse them with saline |
Промою их соляным раствором. |
| I’ll protect you from |
Я защищу тебя от |
| All the things I’ve seen |
Всего, что видела, |
| And I’ll clean your wounds |
И очищу твои раны, |
| Rinse them with saline |
Промою их соляным раствором, |
| Kerosene |
Керосином. |
| And I’ll clean your wounds |
И очищу твои раны, |
| Rinse them with saline |
Промою их соляным раствором. |
| I’ll protect you from |
Я защищу тебя от |
| All the things I’ve seen… |
Всего, что видела… |